英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 寓言故事 > 英語(yǔ)故事 >  內(nèi)容

雙語(yǔ)常用典故: Cast pearls before swine 對(duì)牛彈琴;明珠暗投;白費(fèi)好意

所屬教程:英語(yǔ)故事

瀏覽:

2020年06月14日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

雙語(yǔ)常用典故: Cast pearls before swine 對(duì)牛彈琴;明珠暗投;白費(fèi)好意

To Cast pearls before swine 的意思是“珍珠投在豬玀前面”。swine 是個(gè)舊詞,書(shū)面詞,即今為 pigs,不過(guò) swine單復(fù)同形,本句為復(fù)數(shù)。

這個(gè)成語(yǔ)源自《新約。馬太福音》第 7 章:“Give not that which is holy unto the dogs, neither cast ye your pearls before swine, lest they trample them under their feet, and turn again and rend you”. 由 于 to cast pearls before swine, 比喻確切,在后世不斷引用中而成為一個(gè)國(guó)際性成語(yǔ),常用來(lái)表示to offer sth valuable or beautiful to those who can't appreciate it; to give what is precious to those who are unable to understand its value 等意思,含有輕蔑嘲笑色彩。按其字面意義,這個(gè)成語(yǔ)與漢語(yǔ)成語(yǔ)“明珠暗投”相似,但是寓意不同,基本上不對(duì)應(yīng);按一比喻意義, 它相當(dāng)于“對(duì)牛彈琴”,“向驢說(shuō)經(jīng)”“一番好意給狗吃”“狗咬呂洞賓,不識(shí)好人心”等。

Eg .She read them Shakespeare, but it was casting pearls before swine

I won't waste good advice on John any more because he never listens to it. I won't cast pearls before swine.

 


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思福州市宏光苑英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦