英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 寓言故事 > 英語(yǔ)故事 >  內(nèi)容

用英語(yǔ)說(shuō)成語(yǔ):不入虎穴,焉得虎子(雙語(yǔ))

所屬教程:英語(yǔ)故事

瀏覽:

2018年03月26日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
用英語(yǔ)說(shuō)成語(yǔ):不入虎穴,焉得虎子(雙語(yǔ))

Ban Chao (bān chāo 班超) was a famous diplomat and military figure of the Eastern Han Dynasty (dōng hàn 東漢). In 73 AD, Ban Chao and 36 subordinates were on a diplomatic mission to the kingdoms of the Tarim Basin, and first arrived at the kingdom of Kroran, also known as Loulan (lóu lán 樓蘭) or Shanshan (shàn shàn 鄯善).

The king at first gave them a warm reception, but after some time, he began to be cold and rude towards them. Ban Chao investigated and found that a large Xiongnu delegation had also arrived, so that the king's attitude towards the Han dynasty had begun to waver .Ban Chao assembled his men and told them that the situation was grave. Arguing that "without entering the tiger's den, one cannot capture the tiger's cub", Ban Chao decided that the only solution was to risk everything in a sneak attack on the Xiongnu delegation that night.

At night, Ban Chao and his 36 men snuck up to the Xiongnu camp. Ten of them hid behind the camp with drums, while the others lay in ambush with weapons at either side in front of the camp. Then they set a fire right outside the camp and began shouting and beating drums at the same time. The Xiongnu woke up in confusion and panicked, thinking a large Han army was attacking them. Over 30 of them were killed in the ambush, including the leader of the delegation. More than a hundred others were killed by the fire. The next day, Ban Chao met the king of Kroran and showed him the severed head of the Xiongnu leader. The king then decided to ally with the Eastern Han.

班超是東漢注明的外交家軍事家。永平十六年(73年),班超帶著一隊(duì)人馬,來(lái)到了新疆。東道主把班超奉為上賓。 過(guò)了幾天,鄯善王拒不接見(jiàn)班超,態(tài)度十分冷淡。班超得知匈奴也派使者來(lái)和鄯善王聯(lián)絡(luò)感情,鄯鄯王熱情款待他們。匈奴人在主人面前,說(shuō)了東漢許多壞話,所以 鄯善王的態(tài)度才急轉(zhuǎn)直下。班超立刻召集大家商量對(duì)策。班超說(shuō):“只有除掉匈奴使者才能消除主人的疑慮,兩國(guó)和好。” 班超說(shuō):“不入虎穴,焉得虎子!”這天深夜,班超帶了36個(gè)士兵潛到匈奴營(yíng)地。他們兵分兩路,一路拿著戰(zhàn)鼓躲在營(yíng)地后面,一路手執(zhí)弓箭刀槍埋伏在營(yíng)地兩 旁。他們一面放火燒帳篷,一面擊鼓吶喊。匈奴人驚醒并大亂,以為一支強(qiáng)大的漢軍隊(duì)伍在襲擊他們,結(jié)果全被大火燒死。 第二天,班超手提匈奴首領(lǐng)的首級(jí)覲見(jiàn)鄯善王,鄯善王明白了真相,便和班超言歸于好,成功結(jié)盟。

不入虎穴,焉得虎子【翻譯】 No ventured, no gain.


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思成都市蝴蝶谷西區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦