英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 寓言故事 > 英語(yǔ)故事 >  內(nèi)容

用英語(yǔ)說成語(yǔ):畫龍點(diǎn)睛(雙語(yǔ))

所屬教程:英語(yǔ)故事

瀏覽:

2018年03月17日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
用英語(yǔ)說成語(yǔ):畫龍點(diǎn)睛(雙語(yǔ))
 

 

In the Southern and Northern Dynasties Period (nán běi cháo 南北朝,420-589AD),
there was a painter called Zhang Sengyou (zhāng sēng yóu 張僧繇). Once he visited a
temple and painted on the wall four dragons, but gave none of them eyes. The
onlookers felt that this was odd, and asked why he had not painted the eyes. He
answered, ‘Eyes are crucial for dragons. With the eyes painted on , the dragons
would fly away.’ Nobody believed this, so Zhang Zengyou took up his brush and
added eyes to two of the dragons. No sooner had he finished than the two dragons
flew into the sky amid a thunderstorm. The two without eyes stayed painted on
the wall. This idiom is used to describe how, when writing or speaking, one or
two key sentences will enhance the contents.

張僧繇(yóu ),梁武帝(蕭衍)時(shí)期的名畫家,擅寫真、頊道人物,亦善畫 龍、鷹、花卉、山水等。擅作人物故事畫及宗教畫,時(shí)人稱為超越前人的畫家。梁武帝好佛,凡裝飾佛寺,多命他畫壁。所繪佛像,自成樣式,被稱為“張家樣”,為雕塑者所楷模。張僧繇他的畫活靈活現(xiàn),畫的東西跟真的一模一樣。甚至有人說他畫的動(dòng)物真的能活起來。有一次,他到一個(gè)地方去游覽,他興趣來了,就在金陵安樂寺廟的墻壁上面畫了四條龍,可是沒有畫眼睛。有人就問他:“你為什么不畫龍的眼睛呢?”。他回答說:“眼睛是龍的精髓,只要畫上眼睛,龍就會(huì)飛走的。”大家哈哈大笑起來,認(rèn)為他是個(gè)瘋子。沒想到他提起畫筆,運(yùn)足了氣力,剛給兩條龍點(diǎn)上眼睛,立刻烏云滾滾而來,突然電閃雷鳴,兩條蛟龍騰空而起,人們驚得目瞪口呆,全都傻了眼了。
于是后來“畫龍點(diǎn)睛”這個(gè)成語(yǔ)用來比喻講話或?qū)懳恼庐嫯嫊r(shí),一兩句關(guān)鍵的話(畫)會(huì)使它們立刻生動(dòng)起來。

畫龍點(diǎn)睛【翻譯】Putting the finishing touch to the picture of a dragon.



用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思沈陽(yáng)市中南旭輝和樾(別墅)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦