英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 寓言故事 > 英語(yǔ)故事 >  內(nèi)容

用英語(yǔ)說(shuō)成語(yǔ):李代桃僵(雙語(yǔ))

所屬教程:英語(yǔ)故事

瀏覽:

2018年03月15日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
用英語(yǔ)說(shuō)成語(yǔ):李代桃僵(雙語(yǔ))

This idiom comes from a old folk song. The last two stanzas go like this:

One family has five brothers, all serving to a minister as attendants. Every
five days, they go back home for a reunion, decorating their horses and garments
with shining gold. They vie with each other for ostentation and extravagance,
attracting crowds of onlookers along the road.

Now there is a peach tree by a well, and a plum tree next to it. When worms
come to gnaw at the root of the peach tree, the plum tree invites them to gnaw
at its own root. Finally, the plum dies, ossified.

Even trees know how to sacrifice for other trees, why can't brothers do the
same?

這個(gè)成語(yǔ)來(lái)自于一首古老的民歌。 歌曲的最后兩段說(shuō)的是:

一戶人家有兄弟五人,都在一個(gè)大官的家中做仆人。每隔五天,他們會(huì)回家團(tuán)聚一次。他們用金子裝飾馬匹和衣服,吸引了許多路人來(lái)看。五人互不相讓?zhuān)嗷ケ容^誰(shuí)的排場(chǎng)大。

如今一口井邊有一棵桃樹(shù),桃樹(shù)旁是一棵李樹(shù)。有蟲(chóng)子來(lái)咬桃樹(shù)的根,李樹(shù)便讓蟲(chóng)子來(lái)咬自己的根。最終,李樹(shù)變得僵硬,枯死了。

連樹(shù)都知道為了別的樹(shù)犧牲自己,為什么兄弟之間反而做不到呢?

李代桃僵 【翻譯】The Plum Tree Sacrifices Itself For The Peach Tree-Sacrifice Oneself For Another Person.



用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思??谑心久奚角f英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦