英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 寓言故事 > 英語故事 >  內(nèi)容

少兒英語故事:冬天里的小太陽

所屬教程:英語故事

瀏覽:

2016年07月21日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
  Winter is coming. Hike up the snow outside. Grunting pigs hiding in the house while doing little cake, and watching TV.

  "Knocked!" Suddenly someone knocked at the door. Snoring pig thought it was the clever Wolf, but opened the door a look, and empty no one outside the door.

  Grunting pigs are wondering, "shout" a voice came in a big wind.

  "The wind's really big!" Snoring pig hurriedly closes door, "strange, clearly heard a knock at the door!"

  Suddenly in front of the light that came in the room a little wind sends out a beautiful light in the sky. Suddenly, the whole room become warm rise.

  "Is the brother of the sun, got lost in the snow?" Snoring pig is very strange, "little CARES, with the sun, I never afraid of the cold!" Continue to make their own small cake snoring a pig.

  "One, one, a small sun in the home, warm and happy good comfortable!" Snoring pig singing happily.

  "Knocked!" At that time, there was a knock at the door from outside.

  "This must be a clever Wolf!" Snoring pig scramble up the table, the little hug tightly in her arms, to the door and shouted, "wait a minute, you wait a minute!"

  "Hide where?" Grunting pigs in the house out in a rash, "if he saw small sun, asking me to borrow?" Outside and knock on the door, a try so hard, the snoring little pigs will plug under the bed.

  "What are you doing? The along while don't open the door!" Take the door, clever Wolf will Q.

  "Can't you see I am making a cake?" Snoring pig answer.

  "How so warm in the house?" The clever Wolf is a little wonder.

  Pig snoring quickly motioning with his hand said: "you walked away hot! I am nothing special in the room!"

  Clever east Chou Chou west look at the Wolf,suddenly found that snoring pig there's a light at the end of the bed: "wow, 'how do you hid lamp under the bed ? "

  Snoring pigs, under the bed if there is light, it was the small sun.

  "It's not a desk lamp! You!" Grunting pigs pushed the clever Wolf to the table, "I ask you to eat cake!"

  Snoring pig wantto alert the Wolf's attention to the cake. But at this moment, the snow started to fall suddenly in the room. Soon, the sofa, bed, table, all piled up a layer of white snow.

  "Strange, the room can also snow?" Clever at my desk and then snow Wolf. Grunting pigs in the cold Shivering, "the snow come from?"

  At this moment, suddenly flashed through the house to a beautiful girl, to shout pig said: "I'm a genie winter, your room so cold, why don't you give me to take out your small sun together to keep warm?"

  Grunting pigs embarrassedly held the small sun out from under the bed: "originally the small sun is winter elf!!"

  Clever Wolf see, burst out laughing. Two little friend around together for warmth.

  The laughter in the house, the house also gradually melted snow. After reading the parents interaction: Have a good things to share with friends.

  冬天來了。外面飄起了雪花。呼嚕豬躲在屋子里一邊做小蛋糕,一邊看電視。

  “咚咚咚!”突然有人敲門。呼嚕豬以為是機(jī)靈狼來了,可是打開門一看,門外空空的沒有人。

  呼嚕豬正納悶,“呼啦”一聲刮進(jìn)來一陣很大的風(fēng)。

  “這陣風(fēng)可真大!”呼嚕豬趕緊將門關(guān)上,“奇怪,明明聽到敲門聲的呀!”

  忽然面前亮光一閃,屋子里出現(xiàn)了一個(gè)小太陽,飄在空中散發(fā)出美麗的光芒。頓時(shí),整個(gè)屋子變得暖和起來。

  “難道是太陽的弟弟,在雪天迷路了?”呼嚕豬很奇怪,“管它呢,有了這個(gè)小太陽,我再也不怕冷了!” 呼嚕豬繼續(xù)做自己的小蛋糕。

  “咕嚕嚕,咕嚕嚕,有小太陽在家里,溫暖快樂好舒服!”呼嚕豬高興地唱起歌來。

  “咚咚咚!”這時(shí),從門外又傳來一陣敲門聲。

  “這次肯定是機(jī)靈狼!”呼嚕豬迅速爬到桌子上,把小太陽緊緊地?fù)г趹牙?,?duì)著門外大聲喊,“等會(huì)兒,你再等會(huì)兒!”

  “藏到哪兒呢?”呼嚕豬在屋子里急得團(tuán)團(tuán)轉(zhuǎn),“他如果看到小太陽,要問我借怎么辦?”外面的敲門聲越來越響,一著急,呼嚕豬將小太陽塞到了床底下。

  “你在干什么呢?半天不開門!”一進(jìn)門,機(jī)靈狼就問。

  “沒看見我在做蛋糕嗎?”呼嚕豬回答。

  “屋子里怎么這么暖和?”機(jī)靈狼有點(diǎn)納悶

  。呼嚕豬急忙擺手說:“你走來走去走熱了!我屋子里沒什么特別呀!”

  機(jī)靈狼東瞅瞅西瞧瞧,突然發(fā)現(xiàn)呼嚕豬的床下有亮光:“哇‘你怎么把臺(tái)燈藏到床底下了?”

  呼嚕豬一看,床底下果真有光,那是小太陽發(fā)出來的。

  “那不是臺(tái)燈!你眼花了!”呼嚕豬把機(jī)靈狼推到餐桌邊,“我請(qǐng)你吃蛋糕!”

  呼嚕豬想要把機(jī)靈狼的注意力轉(zhuǎn)移到蛋糕上??蛇@時(shí),屋子里卻突然下起了雪。很快,沙發(fā)上,床上,餐桌上,都堆起了一層白雪。

  “奇怪,屋子里也能下雪?”機(jī)靈狼趴在桌子上接著雪花。呼嚕豬在一邊凍得直哆嗦:“這雪從哪來的?”

  這時(shí),屋子里突然閃出來一個(gè)漂亮的女孩,對(duì)呼嚕豬說:“我是冬精靈,你的屋子里這么冷,為什么不把我送給你的小太陽拿出來大家一起取暖?”

  呼嚕豬不好意思地從床底下將小太陽抱了出來:“原來這個(gè)小太陽是冬精靈的呀!!” 機(jī)靈狼明白了,哈哈大笑起來。 兩個(gè)小伙伴圍著小太陽一起取暖。整個(gè)屋子里歡聲笑語,屋子里的雪也逐漸融化了。

  讀完以后父母互動(dòng):有好東西要和朋友一起分享才好。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思西安市樂嘉閣英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦