英語閱讀 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 寓言故事 > 英語故事 >  內(nèi)容

【英語雙語故事】舌尖上的傳說:云南美食故事15 三黃雞-黃燜雞 Braised Three-Yellow Chicken

所屬教程:英語故事

瀏覽:

2016年06月09日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
  三黃雞-黃燜雞

  Braised Three-Yellow Chicken

  相傳明朝開國皇帝朱元璋攻下京城后,天天美酒佳肴,日久生膩,食則無味,品肉無香。一日,國師劉伯溫送去一碗雞肉,朱元璋吃后贊不絕口,問:這是何物?

  According to the legend, Zhu Yuanzhang, the founding emperor of Ming Dynasty, enjoys fine wine and delicacies day in and day out after seizing the capital city. Too much familiarity breeds contempt; gradually he finds everything tasteless and unappetizing. Once the national mastermind Liu Bowen brings him a bowl of chicken, Zhu Yuanzhang praises it repeatedly after eating that and askes what it is.

  劉伯溫想了想,答曰:此雞產(chǎn)自浙江仙居,冠黃、羽黃、啄黃,體小肉健、美味可口、營養(yǎng)豐富,型如元寶,又名元寶雞。朱元璋笑曰:好一個「冠黃、羽黃、啄黃」,故賜名「三黃雞」。黃燜雞主食材為三黃雞的雞大腿,從此,三黃雞名揚天下,同時也成了宮廷必備品之一。

  Liu Bowen thinks for a while and says the chicken is originated from Xianju of Zhejiang. It is shaped like a gold ingot with yellow crest, feather and mouth so that it is also called ingot chicken. The small but lean body makes it delicious and nutritious. Emperor Zhu then replies with a smile, “what a chicken with yellow crest, feather and mouth!” so he names it three-yellow chicken and since then it becomes well-known and indispensable in the imperial court.

  朱元璋對三黃雞贊不決口,宮廷御廚對三黃雞的烹制也是花樣百出,日新月異。宮廷的青睞擴散到民間,民間也逐漸形成了眾多的三黃雞獨特的烹調(diào)技術(shù)。

  The main food material of braised three-yellow chicken is chicken thigh; to cater to the emperor’s taste, the chefs in the imperial kitchen cook them in constantly changing and wonderfully various ways. The favor for three-yellow chicken soon extends from the court to folks from whom many other unique cooking skills develop.
 

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思徐州市金港新村(華山路)英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦