英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 寓言故事 > 英語(yǔ)故事 >  內(nèi)容

中國(guó)成語(yǔ)故事中英對(duì)照 濫竽充數(shù)

所屬教程:英語(yǔ)故事

瀏覽:

2016年04月21日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Be there just to make up the number

濫竽充數(shù)

During the Warring States Period (475-221BC), the King of the State of Qi was very fond of listening to yu ensembles. He often got together 300 yu players to form a grand music. The king treated his musician very well. A man named Nanguo heard about that and he managed to become a member of the band, even though he wan not good at playing the instrument at all. Whenever the band played for the king, Nanguo just stood in the line and pretended to play. Nobody realized he was making no sound at all. As a result, he enjoyed his treatment just as the other musician did. When the king died, his son became the new ruler who also liked the music played on the yu. However, he preferred solos so that he ordered the musicians to play the yu one by one. Therefore, Nanguo had to run out of the palace.

戰(zhàn)國(guó)時(shí),齊宣王喜歡聽竽,通常是三百人的大合奏。因?yàn)樗o予樂師非常優(yōu)厚的待遇,所以一個(gè)叫南郭的人盡管并不擅長(zhǎng)吹竽,也設(shè)法混進(jìn)樂隊(duì)。當(dāng)樂隊(duì)演奏時(shí),他就站在隊(duì)伍里假裝也在吹。沒有人注意到其實(shí)他連一點(diǎn)聲音也沒吹出來(lái),所以南郭也享受到和其他樂師一樣的待遇。宣王死后,他的兒子繼承了王位。他也喜歡聽竽,可是他喜歡聽獨(dú)奏,讓樂師一個(gè)個(gè)吹給他聽,于是南郭不得不逃跑了。

the idiom "Be there just to make up the number" is used to mock someone who passes for a specialist. You can also hear people saying it about themselves to show their modesty.

"濫竽充數(shù)"這個(gè)成語(yǔ)用來(lái)嘲笑那些沒有真正才干,混在行家里的人。 人們有時(shí)也用"濫竽充數(shù)"來(lái)表示自謙。


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思西安市陶瓷廠第一生活區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦