英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 寓言故事 > 英語(yǔ)故事 >  內(nèi)容

中國(guó)成語(yǔ)故事中英對(duì)照 天花亂墜

所屬教程:英語(yǔ)故事

瀏覽:

2016年04月08日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
In the Southern and Northern Dynasties(420-589), in the reign of king Wu of Liang, there was a monk called Master Yun Guang who was a very accomplished(有技巧的) preacher. Once he explained the sutra(佛經(jīng),箴言) so proformdly and subtly that the God of Flowers was moved and sent divine(神圣的) flowers down to earth. Soon the land was covered with flowers.

南朝梁國(guó)的開(kāi)國(guó)皇帝梁武帝蕭衍特別篤信佛教,他請(qǐng)?jiān)乒夥◣熜v佛法,在講《涅槃經(jīng)》時(shí),梁武帝從早到晚認(rèn)真聽(tīng)講,沒(méi)有絲毫倦意。云光法師說(shuō)得繪聲繪色,竟感動(dòng)了上天,香花從空中紛紛落下。梁武帝從此更加信佛,后來(lái)干脆出家。

This idiom was later used metaphorically to describe talking in a vivid and eloquent way(mostly in an exaggerated and impartical manner).

傳說(shuō)梁武帝時(shí)有個(gè)和尚講經(jīng),感動(dòng)了上天,天上紛紛落下花來(lái)。形容說(shuō)話有聲有色,極其動(dòng)聽(tīng)(多指夸張而不符合實(shí)際)。


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思邵陽(yáng)市一技校英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦