英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 寓言故事 > 英語(yǔ)童話(huà) >  內(nèi)容

英文童話(huà)故事:渾沌之死(雙語(yǔ))

所屬教程:英語(yǔ)童話(huà)

瀏覽:

2016年06月16日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
  Legends hold that Shu was the king of the south sea. Hu was the king of the North Sea, and Hun Dun was the king of the center.

  Shu and Hu often visited Hun Dun's kingdom, and Hun Dun always gave them a feast. Shu and Hu decided1 to reciprocate(報(bào)答,互換) his hospitality. They consulted with each other, saying, "Every person has seven apertures4 (eyes, nose, ears and mouth) to see, hear, eat, and breathe, but Hun Dun does not have any. Let's drill the seven apertures(孔徑,開(kāi)口) for him."

  Then they drilled an aperture3 each day, and on the seventh day, they completed the seven apertures but Hun Dun died.

  傳說(shuō)故事中,南海的君王叫做“倏”,北海的君王叫做“忽”,中央的帝王叫做“渾沌”。

  倏和忽經(jīng)常在渾沌的國(guó)土上見(jiàn)面,渾沌總是很熱情地款待它們。倏和忽準(zhǔn)備報(bào)答渾沌,兩人商量說(shuō):“人人都有七竅,用來(lái)聽(tīng)、吃飯、呼吸,唯獨(dú)渾沌沒(méi)有,我們?cè)囍o他鑿出七竅來(lái)吧。”

  于是它們一天鑿出一個(gè)孔竅,到了第七天,七竅是鑿成了,但渾沌也死了。
 


用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思徐州市加州玫瑰園(一期)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦