https://online1.tingclass.net/lesson/shi0529/0000/704/1_159.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
4.1 Ask the way 問路
W: Hi, excuse me. I am sorry to bug you, but do you know where the Royal Hotel is?
M: Just a minute. I am as busy as a bee right now… Ok, I am done. What can I do for you?
W: Well, I seem to be a little bit lost here. I am worried that I’ll never find my way. What's worse. I forgot my glasses and as blind as a bat now.
M: Well, keep you chin up! I’ll try to help you. Where are you going?
W: I am trying to get to the Royal Hotel. Do you know where that is?
M: Yes, no problem. You walk down this street. You turn left at the first intersection. Walk along that road, turn right at the corner. After that, you make a left-hand turn at the first traffic light. The Royal Hotel is on your right side.
W: Great. Are there any landmarks nearby?
M: Yeah, I think so. I think the hotel is right across the street from a post office. It is as plain as the hump on a camel. You can't miss it.
W: Oh, that's good. I should be able to find it pretty easily then. Is that far from here?
M: Yeah, it’s gonna take you a while if you go by foot. I’d say it's about a 30-minute uphill walk. You have to be as strong as a lion to make it.
W: Oh, that will take too long and I am kind of in a hurry. Can I take a bus there?
M: Well, you could take a bus there, but you would have to transfer buses twice. A taxi would probbably be a lot quicker.
W: All right. I guess I'll take a taxi then. How long will it take by taxi?
M: Not too long. It should take about ten mins by taxi.
W: Cool, thanks.
M: You are welcome.
譯:
W:嗨!打擾一下,您能告訴我到皇家酒店怎么走嗎?
M:你等一下,我正忙得不可開交。 現(xiàn)在好了,我能為你做什么?
W:我好像迷路了,我怕是永遠(yuǎn)找不著路了。更糟的是,我忘戴眼鏡了,現(xiàn)在什么都看不清。
M:別泄氣,我會(huì)盡力幫你的。你想去哪兒?
W:皇家酒店,你知道那兒嗎?
M:知道。沿著這條街一直走,在第一個(gè)十字路口左拐,再沿著那條路走,在拐角處右拐。然后,在第一個(gè)紅綠燈時(shí)往左拐,皇家酒店就在你的右側(cè)。
W:太好了,附近有什么標(biāo)志性的建筑嗎?
M:應(yīng)該有,我想那個(gè)飯店就在一個(gè)郵局的街對面。非常明顯,你不會(huì)錯(cuò)過的。
W:太好了,那么我應(yīng)該很容易找到了。離這遠(yuǎn)不遠(yuǎn)?
M:如果你步行的話,是挺遠(yuǎn)的。差不多得三十多分鐘的上坡路。你得非常強(qiáng)壯才能走過去。
W:那時(shí)間太長了,我比較趕時(shí)間,能坐公共汽車去嗎?
M:可以,但要換兩次車,從出租可能會(huì)快些。
W:好吧。我想我還是乘出租車吧,乘出租車要多長時(shí)間?
M:不太長,大概十分鐘就能到。
W:太好了,謝謝你!
M:不客氣。