If people would dare to speak to one another unreservedly, there would be a good deal less sorrow in the world a hundred years hence.
[譯]如果人們敢于互相推心置腹地講出心里話,一百年后世界將會減少許多痛苦。
If there is evening glow, it will be sunny tomorrow; if there is morning glow, you'd better stay at home.
[譯]晚霞晴千里,朝霞別出門。
If you buy cheaply, you pay dearly.
[譯]買便宜貨,付出的代價更高。
Ill air slays sooner than the sword.
[譯]污濁的空氣殺人比刀還要快。
Imagination is not to be divorced from the facts.
[譯]想像不應(yīng)脫離現(xiàn)實。
Important principles may and must be flexible.
[譯]重要的原則能夠也必須是靈活的。
In a calm sea, every man is a pilot.
[譯]平靜的海洋,人人都可當(dāng)舵手。
In life, as in chess, forethought wins.
[譯]人生如下棋,多謀得勝利。
In the deepest water is the best fishing.
[譯]水深好釣魚。
It is a good horse that never stumbles.
[譯]良馬不失蹄。
It is a long lane that has no turning.
[注解]本諺語指失敗、不愉快等時期終究會過去,事必有轉(zhuǎn)機;常用于安慰和鼓勵。
[譯]路必有彎,事必有變;任何長徑必有轉(zhuǎn)彎。
It's hard sailing when there is no wind.
[譯]沒有風(fēng)難航行。
It is not the fine coat that makes the gentleman.
[譯]并非考究的衣飾使人成為紳士。
It is too late to cast anchor when the ship is on the rock.
[譯]船觸礁后再拋錨,為時已經(jīng)太晚了。