英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 寓言故事 > 英語寓言 >  內(nèi)容

經(jīng)典諺語:道德與思想-L

所屬教程:英語寓言

瀏覽:

2019年05月01日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Learning makes a good man better, and an ill man worse.
[譯]好人越學(xué)越好,壞人越學(xué)越糟。
Liars begin by imposing upon others, but end by deceiving themselves.
[注解]impose upon欺騙。deceive(古)背叛。
[譯]騙子以騙人開始,以害己告終。
Lies have short legs.
[注解]指謊言終將要敗露。
[譯]謊言腿短;謊言是站不住腳的。
Life is measured by thought and action, not by time.
[注解]語出J. Lubbock,英國銀行家、政治家盧伯克。
[譯]生命的價值是用思想和行為來衡量的,而不是壽命的長短。
Life is not so short but there is time enough for courtesy.
[譯]人生雖短,但表示禮貌的時間還是足夠的。
Like author, like book.
[注解]指是什么樣的作家就寫出什么樣的作品。
[譯]書如其人,文如其人。
Like cures like.
[注解]語出拉丁語。
[譯]以毒攻毒。
Like father, like son.
[注解]用于褒貶兩方面均可。類似結(jié)構(gòu)的諺語還有“Like mother, like daughter. (有其母必有其女。)Like teacher, like pupil. (有其師必有其徒。)Like tree, like fruit. (什么樹結(jié)什么果。)
[譯]有其父必有其子。
Little bodies may have great souls.
[注解]此諺語比喻即使是瘦弱的軀體也能孕育出偉大的思想。將此諺語用以描述英國科學(xué)家Stephen Hawking(霍金)再合適不過了,在他身上充分體現(xiàn)了“the strength of his mind and the weakness of his body”之間的鮮明對比。
[譯]小小的軀體會有偉大的心靈。
Lying rides upon debt's back.
[譯]負(fù)債的人謊話多。
Lying is the first step to the gallows.
[注解]gallows絞刑架,絞臺。
[譯]說謊是上斷頭臺的第一步。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思邯鄲市滏山花園英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦