英語閱讀 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 寓言故事 > 英語寓言 >  內(nèi)容

百喻經(jīng)之九二: 小兒得歡喜丸喻

所屬教程:英語寓言

瀏覽:

2016年04月19日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
  §92 小兒得歡喜丸喻

  (92) THE CHILD GETS HAPPY PILLS

  昔有一乳母,抱兒涉路,行道疲極,睡眠不覺。時有一人,持歡喜丸,授與小兒。小兒得已,貪其美味,不顧身物。此人即時解其鉗鎖、瓔珞、衣物,都盡持去。

  Once upon a time, a wet nurse was walking along the road with a child in her arms. She became also weary that she fell asleep on the way. Then a man appeared and gave the child some happy pills. Being gluttonous, the child was lured by the good taste and knew nothing about his intentions. The man forthwith stripped the child of his necklace, brooches and garments.

  比丘亦爾。樂在眾務(wù)憒鬧之處,貪少利養(yǎng),為煩惱賊,奪其功德、戒寶、瓔珞,如彼小兒貪少味故,一切所有,賊盡持去。

  This is also held to be true with the monks. Intent upon worldly interests and noisy places, those who are greedy for a little gain and support are drawn to temptation while a thief steals their spiritual credit and treasured commandments. They are just like that greedy child whose belongings are taken away by the thief, due to the enticement of some tasteful pills.

  源流:

  《佛說四十二章經(jīng)》:財色之于人,譬如小兒貪刀刃之蜜,甜不足一食之美,然有截舌之患也。(《大正藏》第十七冊第七二三頁)

  《無明羅剎經(jīng)》:如蠅墮蜜,得味甚寡,所失甚多。(《大正藏》第十六冊第八五四頁)

  《大莊嚴經(jīng)論》卷七:譬如嬰孩者,捉火欲食之,如魚吞鉤餌,如鳥網(wǎng)所覆,諸獸墜穽陷,皆由貪味故。(《中華大藏經(jīng)》第二十九冊第六六四頁)

  白話:

  從前有一個乳母抱著小兒趕路,走得累極了,沉沉地睡去。這時有人拿歡喜丸送給小兒。小兒伸手接住,貪著它的美味,對身上的東西就不管了。這人立即把小孩所掛的項圈、瓔珞、衣物都解下拿走了。

  比丘也是這樣,喜歡在熙攘熱鬧的地方貪得一點兒利養(yǎng),被煩惱賊奪走了他原有的功德、戒寶瓔珞,就如那個小兒貪著一點兒美味的緣故,身上一切都被賊拿去了。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思涼山彝族自治州慶華景城(祁家屯巷3號)英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦