英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 詩(shī)歌散文 >  內(nèi)容

英文詩(shī)歌300首 EVOLUTION

所屬教程:詩(shī)歌散文

瀏覽:

2022年04月26日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

EVOLUTION

By Langdon Smith

When you were a tadpole and I was a fish

In the Paleozoic time,

And side by side on the ebbing tide

We sprawled through the ooze and slime,

Or skittered with many a caudal flip

Through the depths of the Cambrian fen,

My heart was rife with the joy of life,

For I loved you even then.

Mindless we lived and mindless we loved

And mindless at last we died;

And deep in the rift of the Caradoc drift

We slumbered side by side.

The world turned on in the lathe of time,

The hot lands heaved amain,

Till we caught our breath from the womb of death

And crept into light again.

We were amphibians, scaled and tailed,

And drab as a dead man’s hand;

We coiled at ease ’neath the dripping trees

Or trailed through the mud and sand.

Croaking and blind, with our three-clawed feet

Writing a language dumb,

With never a spark in the empty dark

To hint at a life to come.

Yet happy we lived and happy we loved,

And happy we died once more;

Our forms were rolled in the clinging mold

Of a Neocomian shore.

The eons came and the eons fled

And the sleep that wrapped us fast

Was riven away in the newer day

And the night of death was past.

Then light and swift through the jungle trees

We swung in our airy flights,

Or breathed in the balms of the fronded palms

In the hush of the moonless nights;

And oh! what beautiful years were there

When our hearts clung each to each;

When life was filled and our senses thrilled

In the first faint dawn of speech.

Thus life by life and love by love

We passed through the cycles strange,

And breath by breath and death by death

We followed the chain of change.

Till there came a time in the law of life

When over the nursing side

The shadows broke and the soul awoke

In a strange, dim dream of God.

I was thewed like an Auroch bull

And tusked like the great cave bear;

And you, my sweet, from head to feet

Were gowned in your glorious hair.

Deep in the gloom of a fireless cave,

When the night fell o’er the plain

And the moon hung red o’er the river bed

We mumbled the bones of the slain.

I flaked a flint to a cutting edge

And shaped it with brutish craft;

I broke a shank from the woodland lank

And fitted it, head and haft;

Then I hid me close to the reedy tarn,

Where the mammoth came to drink;

Through the brawn and bone I drove the stone

And slew him upon the brink.

Loud I howled through the moonlit wastes,

Loud answered our kith and kin;

From west to east to the crimson feast

The clan came tramping in.

O’er joint and gristle and padded hoof

We fought and clawed and tore,

And cheek by jowl with many a growl

We talked the marvel o’er.

I carved that fight on a reindeer bone

With rude and hairy hand;

I pictured his fall on the cavern wall

That men might understand.

For we lived by blood and the right of might

Ere human laws were drawn,

And the age of sin did not begin

Till our brutal tush was gone.

And that was a million years ago

In a time that no man knows;

Yet here tonight in the mellow light

We sit at Delmonico’s.

Your eyes are deep as the Devon springs,

Your hair is dark as jet,

Your years are few, your life is new,

Your soul untried, and yet —

Our trail is on the Kimmeridge clay

And the scarp of the Purbeck flags;

We have left our bones in the Bagshot stones

And deep in the Coralline crags;

Our love is old, our lives are old,

And death shall come amain;

Should it come today, what man may say

We shall not live again?

God wrought our souls from the Tremadoc beds

And furnished them wings to fly;

He sowed our spawn in the world’s dim dawn,

And I know that I shall not die,

Though cities have sprung above the graves

Where the crook-bone men make war

And the oxwain creaks o’er the buried caves

Where the mummied mammoths are.

Then as we linger at luncheon here

O’er many a dainty dish,

Let us drink anew to the time when you

Were a tadpole and I was a fish.


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思烏魯木齊市新澤園小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦