英語閱讀 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 詩歌散文 >  內(nèi)容

雙語詩歌翻譯|元稹-《行宮》

所屬教程:詩歌散文

瀏覽:

2021年11月07日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享

《行宮》是唐代詩人元稹創(chuàng)作的五言絕句。全詩以特別的視角和凝練的語言,表現(xiàn)了唐玄宗昏庸誤國的事實,抒發(fā)了盛衰之感。以小見大,巧妙含蓄。

《行宮》 元稹

寥落古行宮,宮花寂寞紅。
白頭宮女在,閑坐說玄宗。

Temporary Palace
Yuan Zhen

Palace of a few day's visit, long years crumbling,
The gardens blossom red into the silence.
And here a palace maiden, white-haired now,
Takes her ease and tells her tales of the emperor.


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思廣元市天悅府英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦