英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 詩(shī)歌散文 >  內(nèi)容

雙語(yǔ)詩(shī)歌翻譯|蘇軾-《卜算子·感舊》

所屬教程:詩(shī)歌散文

瀏覽:

2021年09月09日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

《卜算子·感舊》是北宋文學(xué)家蘇軾創(chuàng)作的一首詞。詞的上片寫對(duì)杭州的懷念,下片想象歸后同游共飲的情景。全詞表現(xiàn)了作者對(duì)時(shí)光飛逝,今是昨非的一種感嘆。

《卜算子·感舊》 蘇軾

蜀客到江南,
長(zhǎng)憶吳山好。
吳蜀風(fēng)流自古同,
歸去應(yīng)須早。
還與去年人,
共藉西湖草。
莫惜尊前仔細(xì)看,
應(yīng)是容顏老。

Song of Divination
Reflections on Old Times
Su Shi

A Westerner on the Southern shore
Often remembers the East hills fair.
The west is as fair as the East since days of yore.
Why don't you go back early there?
With a friend as last year,
I sit on lakeside grass.
Why do you not enjoy your fill with wine cup here
Before you grow old? Alas!


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思東營(yíng)市金隅花園英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦