英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 詩(shī)歌散文 >  內(nèi)容

雙語(yǔ)詩(shī)歌翻譯|劉禹錫-《望夫石》

所屬教程:詩(shī)歌散文

瀏覽:

2021年08月21日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

《望夫石》是唐代文學(xué)家劉禹錫的詩(shī)作。此詩(shī)緊扣題目,通篇只在“望”字上做文章,借一個(gè)婦女終日望夫而化石的傳說(shuō),表達(dá)作者日夕盼望歸京的迫切心情。全詩(shī)語(yǔ)言質(zhì)樸,含蘊(yùn)深刻,以反復(fù)詠嘆突出主題的手法,形象地再現(xiàn)了詩(shī)人思?xì)w之情,含蓄地表達(dá)了他堅(jiān)貞不渝的志行。

《望夫石》 劉禹錫

終日望夫夫不歸,
化為孤石苦相思。
望來(lái)已是幾千載,
只似當(dāng)時(shí)初望時(shí)。


Husband-Gazing Hill
Liu Yuxi

Gazing day and night for her husband, who never returned,
She petrified into a lonely rock and stubbornly yearned.
Her gazing is already thousands of years old,
But looks just as new as the first day she did so.


用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思衡陽(yáng)市民俗文化廣場(chǎng)公寓英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦