英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 詩(shī)歌散文 >  內(nèi)容

雙語(yǔ)詩(shī)歌翻譯|李仲略-《嗅梅圖》

所屬教程:詩(shī)歌散文

瀏覽:

2021年08月17日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

這是一首題畫(huà)詩(shī)。“朧朧霽色冷黃昏,缺月疏籬水外村?!笔菍?xiě)畫(huà)中之景。首句從色彩上展示雨后黃昏天色微明、寒氣襲人的景象,同時(shí)也點(diǎn)名時(shí)間地點(diǎn)。次句具體點(diǎn)出畫(huà)中景觀:缺月、疏籬、流水、村落。完全是一幅凄冷的景象??梢钥闯鲞@些景觀既獨(dú)立又相互關(guān)聯(lián)。兩句寫(xiě)畫(huà)中之景,很有層次,仿佛畫(huà)面就在眼前。就《嗅梅圖》而言,兩句所描畫(huà)的景觀,是為后面嗅梅人的形象展示背景。這首題畫(huà)詩(shī),不僅生動(dòng)地再現(xiàn)了畫(huà)面,而且將畫(huà)中嗅梅人寫(xiě)得栩栩如生,情態(tài)逼真。把畫(huà)中深蘊(yùn)的含意傳達(dá)了出來(lái),詩(shī)情畫(huà)意俱在其中。

《嗅梅圖》 李仲略

朧朧霽色冷黃昏,缺月疏籬水外村。
人在天涯花在手,一枝香雪寄銷魂。

A Picture of a Lady Smelling Plum Flowers
Li Zhonglie

The dusk is hazy and chilly after rain;
A waning moon shines on a thin fence beyond a stream.
In her hand are plum flowers from the one at the earth's end;
She feels him breathe lowing words through the fragrant snowy spray.


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思蘇州市中海國(guó)際社區(qū)七區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦