《望驛臺(tái)》是唐代詩(shī)人白居易于元和四年(809年)三月為好友元稹《使東川》組詩(shī)而創(chuàng)作的十二首和詩(shī)中的一首。全詩(shī)緊扣“思”字,層層深入地展開,先寫閨中綺思,再寫驛旅苦思,然后轉(zhuǎn)入失望的刻骨相思,最后迭用兩個(gè)思字,點(diǎn)明詩(shī)旨。此詩(shī)用對(duì)局開篇,用散句收尾,章法于嚴(yán)謹(jǐn)中有變化,表現(xiàn)了詩(shī)的聲情之美。
白居易·《望驛臺(tái)》
靖安宅里當(dāng)窗柳,望驛臺(tái)前撲地花。
兩處春光同日盡,居人思客客思家。
For Roaming Yuan Zhen
Bai Juyi
Your wife gazes at yellowing willow at home;
You at flowers falling on the ground while you roam.
Spring comes to end in two places on the same day;
You think of home and she of you far, far away.