英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 詩歌散文 >  內(nèi)容

雙語詩歌翻譯|《菜根譚》

所屬教程:詩歌散文

瀏覽:

2021年06月29日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

譯文:幸福不可強求,只要能經(jīng)常保持愉快的心情,就算是追求人生幸福的基礎(chǔ);人間的災(zāi)禍難以避免,首先應(yīng)當(dāng)能消除怨恨他人的念頭,才算是遠(yuǎn)離災(zāi)禍的良策。

《菜根譚》(愉快求福,去怨避禍)

福不可徼,養(yǎng)喜神以為召福之本而已;禍不可避,去殺機以為遠(yuǎn)禍之方而已。

Man cannot seize happiness; it is only by preserving a happy frame of mind that the essence of happiness can be summoned. Man cannot flee disaster; it is only by eradicating all thoughts of harming others that evils can be kept at bay.


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思茂名市碧桂園天悅府英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦