《白頭吟》是漢代樂府詩歌。此詩是卓文君所寫,并有千古佳話為證:漢武帝時,司馬相如在長安以一篇《上林賦》得寵,封郎官,一時春風(fēng)得意,意欲納茂陵女為妾,卓文君無法忍受,寫下了這篇流傳于世的《白頭吟》
漢樂府----《白頭吟》
皚如山上雪,
皎若云間月。
聞君有兩意,
故來相決絕。
今日斗酒會,
明旦溝水頭。
躞蹀御溝止,
溝水東西流。
凄凄復(fù)凄凄,
嫁娶不須啼。
愿得一心人,
白頭不相離。
竹竿何裊裊,
魚尾何蓰蓰。
男兒重意氣,
何用錢刀為。
To a Faithless Husband
Plain as snow on the hill,
Clear as moon among the clouds.
Is your change of heart, they tell me;
And so I've come to bid you good-bye.
Today we've drunk a measure of wine,
Tomorrow we must part by the canal.
I shall walk beside the royal canal,
Whose waters flow east and are gone,
And wonder if my grief will ever end.
No girl need cry when she's married.
If her husband is a single-hearted man
Who will not leave her till her hair is white.
Pliant the bamboo fishing rod,
Wet, wet, the tail of the fish.
A man who valued constancy
Would set no store by money!