“Just a round trip of three hundred li,
走去走來(lái)三百里,
Be back in five days,” she asked me.
五日以為期。
Now I am overdue one day,
六日歸來(lái)已是疑,
Which must mean for her long hours of delay.
應(yīng)是望多時(shí)。
“Giddap!” My galloping horse seems too slow,
鞭個(gè)馬兒歸去也,
For impatient I grow.
心急馬行遲。
I shout to a passing magpie,
不免相煩喜鵲兒,
“Go quick! Tell her I’m coming. Fly!”
先報(bào)那人知。