英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 詩(shī)歌散文 >  內(nèi)容

雙語(yǔ) ● 滿目江山憶舊游

所屬教程:詩(shī)歌散文

瀏覽:

2020年05月26日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

TUNE: SILK-WASHING STREAM

浣溪沙

I recall bygone trips with hills and streams in view,

滿目江山憶舊游,

In mild spring breeze riverside grass and flowers sway.

汀洲花草弄春柔。

Would orchid boats stay at Pavilion of Adieu!

長(zhǎng)亭艤住木蘭舟。

It’s easy for sweet dreams to go with running streams;

好夢(mèng)易隨流水去,

In vain will go my heart as sad morning clouds part.

芳心空逐曉云愁,

Roamer, don’t mount the tower to gaze far away!

行人莫上望京樓。


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思天津市慧寧嘉園英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦