Your pain shall be a music in your string
And fill the mouths of heaven with your tongue
Your pain shall be
O my unborn
A vein of mine
Made fast by me.
Your string shall stretch a gully twixt the thumbs
Whose flaming blood shall rub it at the rims
Your pain shall be
O my unsown
A ragged vein
Twixt you and me.
Your pain shall be a meaning in your lips
As milk shall be a music in the paps
Your pain shall be
O my unknown
A stream of mine
Not milked by me.
Your pain shall not unmilk you of the food
That drops to make a music in your blood
Your pain shall be
O my undone
Flesh blood and bone
Surrounding me.
你的疼痛將是弦上的樂音
你的舌將塞滿上天的嘴
你的疼痛將是
哦,我未曾誕生
卻緊緊相系的
一根血脈。
你的琴弦將展開指間的溪谷
火焰般的熱血擦拭它的邊岸
你的疼痛將是
哦,我未曾播撒
卻連接你我的
一根粗糙的血脈。
你的疼痛將是你唇間的蘊(yùn)意
仿佛乳汁將是乳頭上的樂音
你的疼痛將是
哦,我未知
且尚未泌乳的
一條溪流。
你的疼痛必將會(huì)替你分泌食物
在你的血液里滴成了一段樂音
你的疼痛將是
哦,我解開的
纏繞我身的
血肉與骨骼。