英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 詩(shī)歌散文 >  內(nèi)容

如愿·人生七階|許淵沖

所屬教程:詩(shī)歌散文

瀏覽:

2018年09月27日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
如愿·人生七階
(許淵沖)

  如愿·人生七階

  [英]威廉·莎士比亞

  世界就是一個(gè)舞臺(tái),男男女女都扮演著不同的角色。他們都有上場(chǎng)和下場(chǎng)的時(shí)候。一個(gè)人一生可以分為七幕:第一幕演的是嬰兒,在奶媽?xiě)牙镞捱扪窖?,吃吃吐吐。第二幕是學(xué)童,去上學(xué)時(shí)愁眉苦臉,走起路來(lái)慢得像蝸牛在爬行,放學(xué)時(shí)卻滿(mǎn)臉笑容,拿起書(shū)包就跑。第三幕是情人,唉聲嘆氣像火爐上的開(kāi)水壺,寫(xiě)一首自作多情的戀歌,贊美戀人的眉毛如一彎新月。第四幕是當(dāng)兵,滿(mǎn)口賭咒發(fā)誓,滿(mǎn)臉胡子猶如豹皮。爭(zhēng)功奪賞,吵嘴打架,在炮火中尋找水上的浮名。第五幕是做官。圓圓的肚皮里面塞滿(mǎn)了肥雞瘦肉,肚子脹得像個(gè)雞蛋,眼睛尖得像針,胡子硬得像刺,說(shuō)起話(huà)來(lái)引經(jīng)據(jù)典,舉起例來(lái)博古通今,就這樣演出了一個(gè)當(dāng)官的紅人。第六幕變成了一個(gè)瘦老頭。穿著拖鞋和邋遢的長(zhǎng)褲,鼻子上架著眼鏡,腰間掛著錢(qián)包,燕尾服緊束的褲腿在瘦削的大腿上卻顯得寬松,洪亮的聲音又恢復(fù)了兒童時(shí)代的尖嗓子,聽(tīng)起來(lái)像哨音或笛聲。最后一幕,結(jié)束了這豐富多彩的人生經(jīng)歷,再現(xiàn)了第二個(gè)兒童時(shí)代,出現(xiàn)了遺忘的歲月:有眼無(wú)珠,有口無(wú)牙,有舌無(wú)味,一個(gè)一塌糊涂的晚年。

  (許淵沖 譯)

  As You Like It

  William Shakespeare

  All the world’s a stage,

  And all the men and women merely players:

  They have their exits and their entrances,

  And one man in his time plays many parts,

  His acts being seven ages. At first, the infant,

  Mewling and puking in the nurse’s arms.

  Then the whining school-boy, with his satchel

  And shining morning-face, creeping like snail

  Unwillingly to school. And then the lover,

  Sighing like furnace, with a woeful ballad

  Made to his mistress’ eyebrow. Then a soldier,

  Full of strange oaths, and bearded like the pard,

  Jealous in honour, sudden, and quick in quarrel,

  Seeking the bubble reputation

  Even in the cannon’s mouth. And then the justice,

  In fair round belly with good capon lin’d,

  With eyes severe and beard of formal cut,

  Full of wise saws and modern instances;

  And so he plays his part. The sixth age shifts

  Into the lean and slipper’d pantaloon,

  With spectacles on nose and pouch on side;

  His youthful hose, well sav’d, a world too wide

  For his shrunk shank; and his big manly voice,

  Turning again toward childish treble, pipes

  And whistles in his sound. Last scene of all,

  That ends this strange eventful history,

  Is second childishness, and mere oblivion,

  Sans teeth, sans eyes, sans taste, sans everything.


用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思佛山市黃連社區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦