英語閱讀 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 詩歌散文 >  內容

雙語詩歌|葉芝:沮喪中寫下的詩行 Lines Written in Dejection

所屬教程:詩歌散文

瀏覽:

2018年07月19日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
雙語詩歌

Lines Written in Dejection

沮喪中寫下的詩行

When have I last looked on 何時我最后看了一眼
The round green eyes and the long wavering bodies 月亮的黑暗的豹群
Of the dark leopards of the moon? 碧圓的眼睛和矯捷的身體?
All the wild witches, those most noble ladies, 所有的狂野的女巫,那些高貴的女人
For all their broom-sticks and their tears, 與她們飛翔的掃把、
Their angry tears, are gone. 憤怒的淚水一同消失。
The holy centaurs of the hills are vanished; 山巒的圣獸也不見了;
I have nothing but the embittered sun; 除了苦悶的太陽我一無所有;
Banished heroic mother moon and vanished, 英雄的月亮母親遭到放逐,
And now that I have come to fifty years 如今,我已是知命之年,
I must endure the timid sun. 不得不忍受著那怯懦的太陽。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思天津市金僑美居花園英語學習交流群

網站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網站推薦