英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 詩(shī)歌散文 >  內(nèi)容

經(jīng)典古詩(shī)詞翻譯01 《觀滄?!?/h1>

所屬教程:詩(shī)歌散文

瀏覽:

2018年04月08日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

經(jīng)典古詩(shī)詞英譯漢《觀滄?!? src=
點(diǎn)擊查看 英語(yǔ)詩(shī)歌 更多精彩內(nèi)容

觀滄海 Watching the Blue Sea

曹操& Cao Cao

 

東臨碣石,& East onto Mt. Jie

以觀滄海。& To watch the blue sea.

水何澹澹,& The water’s wavy,

山島竦峙。& The isle hills lofty;

樹木叢生,& The trees clump thickly,

百草豐茂。& The plants grow lushly;

秋風(fēng)蕭瑟,& The fall-wind sings low,

洪波涌起。& The mounting waves roll.

日月之行,& The sun and the moon

若出其中;& Seem to rise from it;

星漢燦爛,& The bright Milky Way

若出其里。& Seems to glint in it.

幸甚至哉,& What an utmost scene.

歌以詠志。& To aspire, I sing.


  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦