英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 詩歌散文 >  內(nèi)容

《先知》(The Prophet) 理性與熱情

所屬教程:詩歌散文

瀏覽:

2017年10月21日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
On Reason & Passion

And the priestess spoke again and said:

"Speak to us of Reason and Passion."

And he answered saying:

Your soul is oftentimes a battlefield, upon which your reason and your judgment wage war against passion and your appetite.

Would that I could be the peacemaker in your soul, that I might turn the discord and the rivalry of your elements into oneness and melody.

But how shall I, unless you yourselves be also the peacemakers, nay, the lovers of all your elements?

Your reason and your passion are the rudder and the sails of your seafaring soul.

If either your sails or our rudder be broken, you can but toss and drift, or else be held at a standstill in mid-seas.

For reason, ruling alone, is a force confining; and passion, unattended, is a flame that burns to its own destruction.

Therefore let your soul exalt your reason to the height of passion; that it may sing;

And let it direct your passion with reason, that your passion may live through its own daily resurrection, and like the phoenix rise above its own ashes.

I would have you consider your judgment and your appetite even as you would two loved guests in your house.

Surely you would not honour one guest above the other; for he who is more mindful of one loses the love and the faith of both.

Among the hills, when you sit in the cool shade of the white poplars, sharing the peace and serenity of distant fields and meadows - then let your heart say in silence, "God rests in reason."

And when the storm comes, and the mighty wind shakes the forest, and thunder and lightning proclaim the majesty of the sky, - then let your heart say in awe, "God moves in passion."

And since you are a breath In God's sphere, and a leaf in God's forest, you too should rest in reason and move in passion.

理性與熱情

于是那位女祭司又開口說道:請給我們講講理性與熱情。

他回答道:

你們的心靈常常是戰(zhàn)場,在此你們的理性與判斷同你們的熱情與欲望彼此交鋒。

我多么希望自己成為你們心靈和平的締造者,將你們心中對立相爭的成分變?yōu)楹椭C一致的旋律。

如果你們不是自身要素的和平締造者,甚至不是鐘愛自身要素的人,我又怎么能夠做到?

你們的理性與熱情,是你們航行中的靈魂的舵與帆。

假如你們的舵或帆被損壞,你們就只能在海上顛沛流離,或滯留海上。

理性獨(dú)自弄權(quán),是一種壓制的力量;熱情自由放縱,是燃燒一切直至焚毀自我的火焰。

因此,讓你們的靈魂將理性提升至熱情的極致,它將歌唱;

讓你們的靈魂以理性引導(dǎo)熱情的方向,這樣你們的熱情才會(huì)經(jīng)歷每日的復(fù)活,宛若鳳凰從自己的灰燼中再生。

我希望你們把自己的判斷和欲望視作你們家中兩位深愛的客人。

你們顯然不會(huì)厚此薄彼;因?yàn)檫^于偏重其中一位會(huì)使你同時(shí)失去他倆的友愛和信任。

在山中,當(dāng)你們坐在白楊樹蔭下,分享遠(yuǎn)方田野的和平與寧靜,----讓你們的心在寂靜中說:"上帝寄寓于理性。"

當(dāng)暴風(fēng)雨來臨,狂風(fēng)震撼森林,電閃雷鳴宣示云天的莊嚴(yán)宏闊,----讓你們的心在敬畏中說:"上帝運(yùn)行于熱情。"

既然你們是上帝畛域中的一道氣息,上帝森林里的一片樹葉,那你們也應(yīng)當(dāng)寄身于理性,運(yùn)行于熱情。
 


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思東莞市新世紀(jì)星城英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦