英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 詩(shī)歌散文 >  內(nèi)容

A Wife In London 倫敦的妻子

所屬教程:詩(shī)歌散文

瀏覽:

2016年09月16日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

A Wife In London
Thomas Hardy

I

She sits in the tawny vapour

That the Thames-side lanes have uprolled,

Behind whose webby fold-on-fold

Like a waning taper

The street-lamp glimmers cold.

A messenger’s knock cracks smartly,

Flashed news in her hand

Of meaning it dazes to understand

Though shaped so shortly:

He—he has fallen—in the far South Land…

II

’Tis the morrow; the fog hangs thicker,

The postman nears and goes:

A letter is brought whose lines disclose

By the firelight flicker

His hand, whom the worm now knows:

Fresh—firm—penned in highest feather—

Page-full of his hoped return,

And of home-planned jaunts of brake and burn

In the summer weather,

And of new love that they would learn.

倫敦的妻子
哈代
 

(一)

泰晤士河邊條條小巷一片濃霧,

她獨(dú)自坐在褐色霧氣的深處,

透過(guò)重重的霧帳,

街燈象一支殘燭,

閃著寒冷的微光。

敲門聲清晰響亮,

送信人把急電交到她手上。

電文內(nèi)容雖然簡(jiǎn)短,

卻使她猛一下眩暈倘恍:

他——在南方遙遠(yuǎn)的土地上——陣亡……

(二)

第二天清晨大霧更濃,

郵遞員送信來(lái)去匆匆。

閃閃的爐火照著一封家書(shū),

字字行行都是他親筆寫(xiě)出,

而那只手呀,此刻已有蛆蟲(chóng)光顧。

墨跡猶新,字體堅(jiān)實(shí),意氣昂揚(yáng),

滿篇都傾訴他渴望還鄉(xiāng):

他打算就在明朗的夏天,

徜徉在故鄉(xiāng)的溪畔林間,

他們要把愛(ài)情重新體驗(yàn)。

張玲 張揚(yáng) 譯
 


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思蘇州市書(shū)香名邸(別墅)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦