英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 詩歌散文 >  內(nèi)容

Bright Star 燦爛星辰

所屬教程:詩歌散文

瀏覽:

2016年04月27日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
  Bright Star 燦爛星辰

  John Keats 約翰·濟(jì)慈

  Bright star, would I were stedfast as thou art—

  愿我如你堅(jiān)定–璀璨明星!

  Not in lone splendour hung aloft the night

  但不要高懸夜空顯赫孤零。

  And watching, with eternal lids apart,

  像塵世間的隱士警覺清醒,

  Like nature’s patient, sleepless Eremite,

  耐心注視大地,目不轉(zhuǎn)睛。

  The moving waters at their priestlike task

  江水滔滔把牧師之職履行,

  Of pure ablution round earth’s human shores,

  將那紅塵之堤岸沐浴洗凈。

  Or gazing on the new soft-fallen mask

  或者凝視著玉屑曼舞晶瑩,

  Of snow upon the mountains and the moors—

  一襲白紗帳裝扮曠野峻嶺。

  No–yet still stedfast, still unchangeable,

  不,我要一心不二永篤定,

  Pillow’d upon my fair love’s ripening breast,

  頭枕愛人的酥胸日漸堅(jiān)挺。

  To feel for ever its soft fall and swell,

  永遠(yuǎn)感受跌宕起伏的溫情,

  Awake for ever in a sweet unrest,

  洞察那份甜蜜的騷動(dòng)不寧。

  Still, still to hear her tender-taken breath,

  細(xì)柔的呼吸永遠(yuǎn)啜飲聆聽,

  And so live ever–or else swoon to death.

  這樣活著,或者暈厥喪命。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思合肥市寧溪家園英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦