英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 詩(shī)歌散文 >  內(nèi)容

上邪(英文版)

所屬教程:詩(shī)歌散文

瀏覽:

2015年10月13日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
  《上邪》(“邪”讀作“yé”)出自于漢樂(lè)府民歌?!渡闲啊肥且皇浊楦?,是女主人公忠貞愛(ài)情的自誓之詞。女主人公自“山無(wú)陵”一句以下連用五件不可能的事情來(lái)表明自己生死不渝的愛(ài),深情奇想。《上邪》情感真摯,氣勢(shì)豪放,感人肺腑,表達(dá)欲突破封建禮教的女性的真實(shí)情感,被譽(yù)為“短章中神品”。
上邪(英文版)

  原文:

  上邪!

  我欲與君相知,

  長(zhǎng)命無(wú)絕衰。

  山無(wú)陵,

  江水為竭,

  冬雷陣陣,

  夏雨雪,

  天地和,

  乃敢與君絕!

  翻譯:

  上天呀!

  我渴望與你相知相惜,

  長(zhǎng)存此心永不褪減。

  除非巍巍群山消逝不見(jiàn),

  除非滔滔江水干涸枯竭。

  除非凜凜寒冬雷聲翻滾,

  除非炎炎酷暑白雪紛飛,

  除非天地相交聚合連接,

  我才敢將對(duì)你的情意拋棄決絕!

  英文:

  A Pledge

  By heaven,

  I shall love you

  To the end of time!

  Till mountains crumble,

  Streams run dry,

  Thunder rumbles in winter,

  Snow falls in summer,

  And the earth mingles with the sky —

  Not till then will I cease to love you!


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思成都市蓮花新區(qū)北三巷1號(hào)院英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦