英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 詩歌散文 >  內(nèi)容

莎士比亞經(jīng)典英語詩歌選集(2)

所屬教程:詩歌散文

瀏覽:

2015年06月12日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
When forty winters shall besiege thy brow,

四十個(gè)冬天將圍攻你的額角,

And dig deep trenches in thy beauty's field,

將在你美的田地里挖淺溝深渠,

Thy youth's proud livery so gazed on now,

你青春的錦袍,如今教多少人傾倒,

Will be a tottered weed of small worth held:

將變成一堆破爛,值一片空虛。

Then being asked where all thy beauty lies,

那時(shí)候有人會(huì)問:“你的美質(zhì)——

Where all the treasure of thy lusty days,

你少壯時(shí)代的寶貝,如今在何方?”

To say within thine own deep-sunken eyes,

回答是:在你那雙深陷的眼睛里,

Were an all-eating shame and thriftless praise.

只有貪欲的恥辱,浪費(fèi)的贊賞。

How much more praise deserved thy beauty's use,

要是你回答說:“我這美麗的小孩

If thou couldst answer, 'This fair child of mine

將會(huì)完成我,我老了可以交賬——”

Shall sum my count, and make my old excuse,'

從而讓后代把美繼承下來,

Proving his beauty by succession thine.

那你就活用了美,該大受贊揚(yáng)!

This were to be new made when thou art old,

你老了,你的美應(yīng)當(dāng)恢復(fù)青春,

And see thy blood warm when thou feel'st it cold.

你的血一度冷了,該再度升溫。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思廣州市太怡苑英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦