英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 詩歌散文 >  內(nèi)容

雙語美文:天生即為帥才

所屬教程:詩歌散文

瀏覽:

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
  Born to wommand

  天生即為帥才

  Born to wommand .It is a secret force of superiority not to have to get on by artful trickery but by an inborn power of rule.

  有人具有得天獨厚的天賦,不必通過努力去鉆營或耍弄伎倆,而僅僅憑著天生的內(nèi)在的領(lǐng)導(dǎo)能力,便可一步登天,這實在是一種神秘的力量。

  All submit to it without knowing why, recognising the secret vigour of connatural authority.

  所有的力量和財富都不知不覺的向這種人靠攏,就好像是被那種特有的王者之氣吸引過去的一樣。

  Such magisterial spirits are kings by merit and lions by innate privilege.

  這種忘這氣息酷似功勛卓著的君王和威嚴(yán)偉岸的雄獅。

  By the esteem which they inspire , they hold the hearts and minds of the rest.

  他們身上散發(fā)出的詩人敬畏和崇敬的氣質(zhì),會使其他人全身心的臣服。

  If their other qualities permit, such men are born to be the prime motors of the state.

  如果他們還具備其他一些必須的特質(zhì),這樣的人就天生是國家統(tǒng)治階級的核心。

  They per from more by a gesture than others by a long harangue.

  王者輕輕揮手造成的影響,足以蓋過任何長篇大論。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思棗莊市一棉五區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦