英語閱讀 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 詩歌散文 >  內(nèi)容

經(jīng)典英語散文:Thinking of You 水調(diào)歌頭

所屬教程:詩歌散文

瀏覽:

手機版
掃描二維碼方便學習和分享

When will the moon be clear and bright?

With a cup of wine in my hand, I ask the blue sky.

I don't know what season it would be in the heavens on this night.

I'd like to ride the wind to fly home.

Yet I fear the crystal and jade mansions are much too high and cold for me.

Dancing with my moon-lit shadow,

It does not seem like the human world.

The moon rounds the red mansion Stoops to silk-pad doors,

Shines upon the sleepless Bearing no grudge,

Why does the moon tend to be full when people are apart?

People may have sorrow or joy, be near or far apart,

The moon may be dim or bright, wax or wane,

This has been going on since the beginning of time.

May we all be blessed with longevity Though far apart, we are still able to share the beauty of the moon together.

--Read by Yun Feng

水調(diào)歌頭

明月幾時有,把酒問青天。不知天上宮闕,今夕是何年。

我欲乘風歸去, 又恐瓊樓玉宇,高處不勝寒,起舞弄清影,何似在人間。

轉(zhuǎn)朱閣,低綺戶,照無眠。不應有恨,何事長向別時圓。

人有悲歡離合,月有陰晴圓缺,此事古難全。但愿人長久,千里共嬋娟。

--蘇軾


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思天津市品御名邸英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦