英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 詩(shī)歌散文 >  內(nèi)容

Sonnets of William Shakespeare-Sonnet 100

所屬教程:詩(shī)歌散文

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
  Where art thou, Muse, that thou forget'st so long

  To speak of that which gives thee all thy might?

  Spend'st thou thy fury on some worthless song,

  Darkening thy power to lend base subjects light?

  Return, forgetful Muse, and straight redeem

  In gentle numbers time so idly spent;

  Sing to the ear that doth thy lays esteem

  And gives thy pen both skill and argument.

  Rise, resty Muse, my love's sweet face survey,

  If Time have any wrinkle graven there;

  If any, be a satire to decay,

  And make Time's spoils despised every where.

  Give my love fame faster than Time wastes life;

  So thou prevent'st his scythe and crooked knife.

  你在哪里,詩(shī)神,竟長(zhǎng)期忘記掉

  把你的一切力量的源頭歌唱?

  為什么浪費(fèi)狂熱于一些濫調(diào),

  消耗你的光去把俗物照亮?

  回來(lái)吧,健忘的詩(shī)神,立刻輕彈

  宛轉(zhuǎn)的旋律,贖回虛度的光陰;

  唱給那衷心愛(ài)慕你并把靈感

  和技巧賜給你的筆的耳朵聽(tīng)。

  起來(lái),懶詩(shī)神,檢查我愛(ài)的秀容,

  看時(shí)光可曾在那里刻下皺紋;

  假如有,就要盡量把衰老嘲諷,

  使時(shí)光的剽竊到處遭人齒冷。

  快使愛(ài)成名,趁時(shí)光未下手前,

  你就擋得住它的風(fēng)刀和霜?jiǎng)Α?/p>

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思襄陽(yáng)市七里崗小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦