英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 詩(shī)歌散文 >  內(nèi)容

Sonnets of William Shakespeare-Sonnet 71

所屬教程:詩(shī)歌散文

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
  No longer mourn for me when I am dead

  Then you shall hear the surly sullen bell

  Give warning to the world that I am fled

  From this vile world, with vilest worms to dwell:

  Nay, if you read this line, remember not

  The hand that writ it; for I love you so

  That I in your sweet thoughts would be forgot

  If thinking on me then should make you woe.

  O, if, I say, you look upon this verse

  When I perhaps compounded am with clay,

  Do not so much as my poor name rehearse.

  But let your love even with my life decay,

  Lest the wise world should look into your moan

  And mock you with me after I am gone.

  我死去的時(shí)候別再為我悲哀,

  當(dāng)你聽(tīng)見(jiàn)那沉重凄慘的葬鐘

  普告給全世界說(shuō)我已經(jīng)離開(kāi)

  這齷齪世界去伴最齷齪的蟲(chóng):

  不呀,當(dāng)你讀到這詩(shī),別再記起

  那寫(xiě)它的手;因?yàn)槲覑?ài)到這樣,

  寧愿被遺忘在你甜蜜的心里,

  如果想起我會(huì)使你不勝哀傷。

  如果呀,我說(shuō),如果你看見(jiàn)這詩(shī),

  那時(shí)候或許我已經(jīng)化作泥土,

  連我這可憐的名字也別提起,

  但愿你的愛(ài)與我的生命同腐。

  免得這聰明世界猜透你的心,

  在我死去后把你也當(dāng)作笑柄。


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思無(wú)錫市周巷新村英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦