| IF baby only wanted to, he could fly up to heaven this moment. | 只要孩子愿意,他此刻便可飛上天去。 |
| It is not for nothing that he does not leave us. | 他所以不離開我們,并不是沒有緣故。 |
| He loves to rest his head on mother's bosom, and cannot ever bear to lose sight of her. | 他愛把他的頭倚在媽媽的胸間,他即使是一刻不見她,也是不行的。 |
| Baby knows all manner of wise words, though few on earth can understand their meaning. | 孩子知道各式各樣的聰明話,雖然世間的人很少懂得這些話的意義。 |
| It is not for nothing that he never wants to speak. | 他所以永不想說,并不是沒有緣故。 |
| The one thing he wants is to learn mother's words from mother's lips. That is why he looks so innocent. | 他所要做的一件事,就是要學習從媽媽的嘴唇里說出來的話。那就是他所以看來這樣天真的緣故。 |
| Baby had a heap of gold and pearls, yet he came like a beggar on to this earth. | 孩子有成堆的黃金與珠子,但他到這個世界上來,卻像一個乞丐。 |
| It is not for nothing he came in such a disguise. | 他所以這樣假裝了來,并不是沒有緣故。 |
| This dear little naked mendicant pretends to be utterly helpless, so that he may beg for mother's wealth of love. | 這個可愛的小小的裸著身體的乞丐,所以假裝著完全無助的樣子,便是想要乞求媽媽的愛的財富。 |
| Baby was so free from every tie in the land of the tiny crescent moon. | 孩子在纖小的新月的世界里,是一切束縛都沒有的。 |
| It was not for nothing he gave up his freedom. | 他所以放棄了他的自由,并不是沒有緣故。 |
| He knows that there is room for endless joy in mother's little corner of a heart, and it is sweeter far than liberty to be caught and pressed in her dear arms. | 他知道有無窮的快樂藏在媽媽的心的小小一隅里,被媽媽親愛的手臂所擁抱,其甜美遠勝過自由。 |
| Baby never knew how to cry. He dwelt in the land of perfect bliss. | 孩子永不知道如何哭泣。他所住的是完全的樂土。 |
| It is not for nothing he has chosen to shed tears. | 他所以要流淚,并不是沒有緣故。 |
| Though with the smile of his dear face he draws mother's yearning heart to him, yet his little cries over tiny troubles weave the double bond of pity and love. | 雖然他用了可愛的臉兒上的微笑,引逗得他媽媽的熱切的心向著他,然而他的因為細故而發(fā)的小小的哭聲,卻編成了憐與愛的雙重約束的帶子。 |