英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 娛樂英語(yǔ) >  內(nèi)容

曾晶:我來(lái)展示胖女孩的美麗

所屬教程:娛樂英語(yǔ)

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

       "I think she is amazingly beautiful," commented one of the netizens, "It seems a bit unfair that overweight girls have long been excluded from the notion of beauty."

  一位網(wǎng)友評(píng)論到:“我認(rèn)為她美極了。長(zhǎng)久以來(lái)胖女孩一直與美麗絕緣,這似乎有點(diǎn)不公平。”

  In a country where the average weight for a girl is 60 kg, Zeng Jing weighs 110 kg, subverting the stereotypical view about models being tall and slim.

  在中國(guó),女孩平均體重為60kg,而曾晶的體重達(dá)到110kg,這也推翻了一直以來(lái)模特必須又高又瘦的觀念。

  Zeng's blog is admired by many women who are also overweight. They praise her courage for being a model, because they usually consider themselves "too weird to be exposed to the lens."

  曾晶的博客受到許多胖女孩的愛戴。她們稱贊曾晶做模特勇氣可嘉,因?yàn)樗齻兺ǔUJ(rèn)為自己出現(xiàn)在鏡頭前太過奇怪。

  Born at a regular 3.5 kg, she soared to 110 kg at age 16 and most of her schoolmates took her for a geek.

  同大多數(shù)嬰兒一樣,曾晶出生時(shí)只有3.5kg。到16歲時(shí)她的體重飆升到110kg,許多同學(xué)都拿她開玩笑。

  Nicknames were common for Zeng. "Titanic" was one she remembers most clearly.

  曾晶對(duì)于外號(hào)已經(jīng)見怪不怪了。最令她記憶猶新的一個(gè)外號(hào)是“泰坦尼克號(hào)”。

  Living with sneers and stares all through puberty, it was in the virtual world that Zeng was hailed as a "beauty" for the first time in her life.

  她的整個(gè)青春期都是在譏諷嘲笑的目光中度過的,在虛擬世界里她生平第一次被稱為美女。

  She was working in a clothing store for overweight girls in Guangzhou in 2005 when she came across the Internet forum "Girls Happy Being Fat", where most of the members were girls weighing over 70 kg. Zeng initially posted photos of herself wearing clothes from the store, simply as a promotion.

  2005年時(shí),她在廣州一家專營(yíng)胖女孩服裝的專賣店工作,一天她偶爾瀏覽了一個(gè)名為“開心胖女孩”的論壇,論壇的主要成員都是體重超過70kg的女孩。起初,曾晶只是想為店里推銷生意,于是就上傳了一些服裝自拍照。

  To her surprise, the photos won her top billing as "Forum Beauty". She was thrilled to be appreciated by strangers for the first time in her life.

  令她出乎意料的是,這些照片幫她贏得了“論壇頭號(hào)美女”的稱號(hào)。生平第一次有陌生人欣賞自己,她有些喜出望外。

  Instead of promoting clothes, Zeng made a handful of good friends in the forum who shared a lot of similarities besides weight.

  曾晶不再推銷服裝,而是在論壇上交到了一群好友,除體重之外,她們還有許多共同點(diǎn)。

  Soon they moved from the virtual world to hanging out together in real life.

  很快她們就在現(xiàn)實(shí)生活中見面了,并且經(jīng)常一起出去玩。


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思蘇州市蓬朗東城英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法經(jīng)典英文電影學(xué)英語(yǔ)的好電影

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦