英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 娛樂(lè)英語(yǔ) >  內(nèi)容

《阿凡達(dá)》戰(zhàn)勝《泰坦尼克》的六大原因

所屬教程:娛樂(lè)英語(yǔ)

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

這段日子以來(lái),所有人都在討論一部電影:《阿凡達(dá)》。有人為了它一大早4點(diǎn)就去排隊(duì)等開(kāi)門(mén)買(mǎi)票,有人跟團(tuán)出國(guó)去看電影。究竟阿凡達(dá)有什么魅力足 以吸引這么多的觀眾,賺那么多的票房?有關(guān)專(zhuān)家分析出了六大理由,其中不乏商業(yè)之道、運(yùn)營(yíng)策略,也許也會(huì)讓你在職場(chǎng)工作中有所啟示。

《阿凡達(dá)》戰(zhàn)勝《鐵達(dá)尼號(hào)》的六大原因
《阿凡達(dá)》戰(zhàn)勝《鐵達(dá)尼號(hào)》的六大原因

  It’s been in theaters for three weekends and director James Cameron’s Avatar is still going like gangbusters. Its billion-dollar (and counting) worldwide gross makes it a shoo-in as the all-time second-highest-grossing film, but can it topple the current No. 1, Cameron’s Titanic? Forecasting is a tricky business, and, as with that last Cameron film, analysts are wary of guessing at Avatar’s future. It won’t eclipse Titanic in raw ticket numbers, but there’s a good chance that if Avatar can sustain its holiday-season momentum, it could be well on its way to the biggest-ever worldwide gross (unadjusted for inflation). Here are six factors that could help push the otherworldly epic into the top spot:

  上映三周,《阿凡達(dá)》依舊保持著彪悍的票房。專(zhuān)家估計(jì),如果能保持這樣的勢(shì)頭,《阿凡達(dá)》將有望在總盈利上超過(guò)卡梅隆上一部經(jīng)典之作《泰坦尼克號(hào)》。以下便是專(zhuān)家指出的6個(gè)超越理由:

  1. The hard part is done。

  It took The Dark Knight seven months to gross $1 billion worldwide. It took Titanic nearly three months. Avatar haspocketed the same amount in a cool 17 days. The market pressure to release a film on DVD means movies aren’t in theaters for seven to eight monthsanymore, as Titanic was. In Avatar’s case, it doesn’t need that muchtime: the heavy lifting is done, and after a scorching three-week kickoff, there’s just (just!) over $800 million to go to beat Titanic’s record。

  其一,惡戰(zhàn)已過(guò),前途光明。

  《黑暗騎士》7個(gè)月時(shí)間賺了10億,《泰坦尼克號(hào)》用了3個(gè)月的時(shí)間,而《阿凡達(dá)》僅用了區(qū)區(qū)17天。因?yàn)闆](méi)有前者那么大的碟片發(fā)行壓力,加上之前的好成績(jī),《阿凡達(dá)》僅需再加8億就能輕松擊敗卡梅隆前作。

  2. It’s competing against itself。

  January is historically the dumping ground for the year’s weakest films, and this year looks to be no different: where December had strong commercial fare like Alvin and the Chipmunks: the Squeakquel and Sherlock Holmes, January will average only three wide releases per weekend and boasts only one ballyhooed release (The Book of Eli, starring Denzel Washington). Titanic capitalized on the same January doldrums by roaring past the 1997 holidays to earn most of its cash in 1998. Then again, if you’re operating on as much momentum as Avatar is, "competition can be overrated,"says Brandon Gray, president and publisher of BoxOfficeMojo.com. Thefilm has established itself as a must-see, and "at this point, peoplewho are going to see Avatar are going to see Avatar and would even ifthe slate was strong," Gray argues. The biggest threat to Avatar’s leadcould be when it has to cede 3-D screens to the next 3-D blockbuster, March’s Alice in Wonderland。

  其二,天下無(wú)雙,獨(dú)孤求敗。

  一月檔的電影往往都比較弱,12月份好歹還有《艾文與花栗鼠續(xù)集》跟《福爾摩斯》分一杯羹,到了一月份就沒(méi)啥能放在眼里的對(duì)手了。當(dāng)年《泰坦尼 克號(hào)》差不多也這狀況,但《阿凡達(dá)》的優(yōu)勢(shì)更明顯,它不但把自己打造成了一部不容錯(cuò)過(guò)的影片,還將搶占3D熒幕直至3月份的《愛(ài)麗絲夢(mèng)游仙境》上映。

  3. Marketing the "novelty factor" has succeeded。

  The water-cooler wisdom you’ve probably heard about Avatar hits at the core of its marketing success: If you want to see this movie, you must see it in a theater. Fox positioned the film as a cinematic event, enticing audiences typically turned off by fantasy or science-fiction films by emphasizing the spectacle and majesty of it all. Call it Netflix proofing: "It’s really hard to sell the idea that you can have the same experience at home," says David Mumpower, an analyst at BoxOfficeProphets.com. "Avatar faced expectations as unreasonable as there are, and it met them. That made it a near-impossible triumph that people suddenly wanted to see."

  其三,新奇賣(mài)點(diǎn),成功推廣。

  管你怎么再冷靜,聽(tīng)說(shuō)《阿凡達(dá)》在電影院看才有效果的時(shí)候,你也會(huì)忍不住動(dòng)心。福克斯將該片打造成一部影院盛宴,用卓越的特效和卡梅隆的口碑誘 惑著觀眾進(jìn)電影院觀看。實(shí)際上這年頭電影如果在家看在影院看沒(méi)啥大差別的話,那還真賣(mài)不出什么票來(lái)。不管這個(gè)事實(shí)多么不合理,但《阿凡達(dá)》的市場(chǎng)推廣真的 做到了讓本來(lái)百般無(wú)聊的人們有了想進(jìn)電影院看片的沖動(dòng)。

  4. The Oscars bring the heat。

  The buzz around a film historically heats up through the Academy Award count down, and Avatar is a near lock to be nominated. Last year, three of the five best-picture nominees saw their domestic per-theater gross increase the weekend after they were nominated, and Slumdog Millionaire saw its domestic per-theater take jump on the weekend after it won the Oscar. For Avatar, nods from the Academy could lure in skeptical holdouts and repeat viewers。

  其四,得獎(jiǎng)呼聲,添磚加瓦。

  在又一屆奧斯卡來(lái)臨之際,《阿凡達(dá)》越來(lái)越高的得獎(jiǎng)呼聲無(wú)疑也為其票房錦上添花。想去年獲5部最佳電影提名的作品中有三部在提名公布后均票房大 漲,而《貧民富翁》更是在成為最終大贏家的那個(gè)周末均票房滿堂彩。要是《阿凡達(dá)》能在本屆奧斯卡上有所作為的話,那么又將迎來(lái)成千上萬(wàn)的觀眾,再次觀摩該 片。

  5. There’s a whole world out there。

  Two-thirds of Titanic’s haul was earned overseas, and Avatar is tracking similarly (compare that with, say, The Dark Knight, which saw a near-even split between North American tallies and what it earned around the rest ofthe globe). Avatar opened in 106 markets globally and was No. 1 in allof them. Markets such as Russia, where Titanic saw modest receipts in 1997 and 1998, are white-hot today, analysts say, with more screens and moviegoers than ever before. Avatar stands poised to reap the benefits, and it has already dotted the globe with box-office records。

  其五,全球策略,遍地開(kāi)花。

  當(dāng)年《泰坦尼克號(hào)》就有三分之二的收入來(lái)自海外市場(chǎng),《阿凡達(dá)》也同樣如此,它入侵全球106個(gè)市場(chǎng),全都取得了第一名的好成績(jī)。像俄羅斯當(dāng)年 《泰坦尼克號(hào)》的票房平平,但如今《阿凡達(dá)》卻火爆到白熱化,一方面也是因?yàn)殂y幕和放映設(shè)施的增加?!栋⒎策_(dá)》生在了一個(gè)好時(shí)代,足以在全球票房史上名垂 青史。

  6. Premium ticket prices。

  Movies in 3-D took in $1.3 billion in 2009, according to Variety, a threefold increase over 2008 and more than 10 percent of the total 2009box-office gross. The increased ticket price—an average of $2 to $3 perticket in most markets—will undoubtedly help pad Avatar’s coffers。

  其六,票價(jià)浮動(dòng),水漲船高。

  搭上3D這茬兒,另外還有IMAX這事兒,票價(jià)噌噌地就上去了,《阿凡達(dá)》自然因此受益匪淺。

  None of the above explanations, however, will diminish Avatar’s accomplishment as a (potential) top grosser. "What makes Avatar remarkable is that it has no basis in previously established material," Gray says. The movie might be derivative of many movies in its story and themes, but it had no direct antecedent like the other top-grossing films: Titanic (historical events), theStar Wars movies (an established film franchise), or The Lord of theRings (literature). It was a tougher sell, which makes its achievementmore impressive。

  但以上這些原因都不能說(shuō)明《阿凡達(dá)》究竟為何成為如此兇猛的票房殺手,究其根源,還是因?yàn)樗且徊渴窡o(wú)前例的作品。盡管在劇情和主題上會(huì)讓人覺(jué) 得似曾相識(shí),但在任何一部之前的大片上都看不到這樣的先例,無(wú)論是歷史事件改編的《泰坦尼克號(hào)》,還是商業(yè)打造的《星球大戰(zhàn)》,或者文學(xué)作品改編的《指環(huán) 王》。《阿凡達(dá)》更獨(dú)特,更賺錢(qián),這也使得它意義非凡。


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思昆明市云南省機(jī)床廠職工宿舍英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法經(jīng)典英文電影學(xué)英語(yǔ)的好電影

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦