A: 好久不見了!
B: 的確是。生意做得怎樣?
A: 還好。你最好來我公司一下。
B: 事實上,我現(xiàn)在沒有時間。我必須飛往紐約。
重點解說:
★ It's been ages since I saw you last!「好久不見了!」這句話是雙方有好長一段時間不曾碰面時的問候語。除了上文的說法外,還有"It's been a long time." "Long time no see!"等說法。
★ You might as well ~ 是比You had better ~ 更委婉更有禮貌的說法。
★ drop by意指「非正式的拜訪」
★ for a while「一會兒」類似用法如: once in a while「有時,偶爾」
★ actually「事實上(=in fact, as a matter of fact)」
★I have no time.是「我沒有時間」或「我沒空」的意思。Do you have time?意指 「你有空嗎?」但如添加the一詞說成"Do you have the time?"意思與"What time is it now?"相同,即指「現(xiàn)在幾點?」請?zhí)貏e注意。
★fly to ~ 「搭機飛往~」