英語口語 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語口語 > 口語實用 >  內(nèi)容

日常英語 A blessing in disguise 因禍得福

所屬教程:口語實用

瀏覽:

2021年10月18日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享

表達 “a blessing in disguise” 的字面意思是 “一件偽裝成壞事的好事”,它指 “最初看似消極的事情卻產(chǎn)生了意想不到的積極結(jié)果”,就相當于漢語成語 “塞翁失馬,焉知非?!?。當它用于過去時態(tài)的語句中時,通常表達了某件事情以一種意想不到的積極方式告終。這個短語也可以用來預言未來的事情不會像最初看起來的那樣消極。

?

例句

Losing that job turned out to be a blessing in disguise – I found a much better one!

失去了那份工作反倒是因禍得福,因為我找到了一份更好的工作!

?

I'm annoyed we had to cancel the holiday, but I think it could be a blessing in disguise – the weather forecast for that week is terrible!

我們不得不取消假期,這讓我很生氣,但我覺得這可能是塞翁失馬,焉知非福。天氣預報預計那周的天氣很糟糕!

?

Having a new competitor could be a blessing in disguise – we'll make better products.

有了一個新的競爭對手可能是一種變相的好事,因為這樣我們會制造出更好的產(chǎn)品。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思哈爾濱市旭升家園英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦