英語口語 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語口語 > 口語實用 >  內(nèi)容

日常英語 Chinese Farmers' Harvest Festival 中國農(nóng)民豐收節(jié)

所屬教程:口語實用

瀏覽:

2021年10月08日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

9月22日是第三個“中國農(nóng)民豐收節(jié)”。在節(jié)日到來之際,中共中央總書記、國家主席、中央軍委主席習(xí)近平向廣大農(nóng)民和工作在“三農(nóng)”戰(zhàn)線上的同志們致以節(jié)日的祝賀和誠摯的慰問。習(xí)近平強調(diào),要在全社會形成關(guān)注農(nóng)業(yè)、關(guān)心農(nóng)村、關(guān)愛農(nóng)民的濃厚氛圍。

President Xi Jinping extended greetings to farmers and people working in agricultural and rural fronts before the third Chinese Farmers' Harvest Festival that falls on Sept 22. Xi, also general secretary of the Communist Party of China (CPC) Central Committee and chairman of the Central Military Commission, stressed the fostering of an atmosphere in the whole society where agriculture, rural areas and farmers are cared for.

?

今年豐收來之不易,突如其來的新冠肺炎疫情、長江流域嚴(yán)重洪澇災(zāi)害、東北地區(qū)夏伏旱、連續(xù)臺風(fēng)侵襲給糧食和農(nóng)業(yè)生產(chǎn)帶來挑戰(zhàn)。全國廣大農(nóng)民和基層干部發(fā)揚偉大抗疫精神,防控疫情保春耕,不誤農(nóng)時抓生產(chǎn),堅持抗災(zāi)奪豐收,為保持經(jīng)濟社會大局穩(wěn)定提供了有力支撐。

This year's harvest is hard-won, given that the country's agricultural production was challenged by a number of adverse factors, including the COVID-19 outbreak, serious flooding along the Yangtze River, the drought in northeastern China and typhoons in coastal areas. Farmers and officials working at the primary level managed to ensure spring plowing and agricultural production amid effective epidemic control. They fought against the disasters and strived to secure the bumper harvest, providing strong support for maintaining overall economic and social stability.

——2020年9月21日,習(xí)近平向全國廣大農(nóng)民和工作在“三農(nóng)”戰(zhàn)線上的同志們致以節(jié)日祝賀


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思呼和浩特市皮鞋廠宿舍樓英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦