英語口語 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語口語 > 口語實用 >  內(nèi)容

拉伯雷英語名言:孩子不是一個等著被填滿的瓶子

所屬教程:口語實用

瀏覽:

2021年07月17日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

話語里包含著真心。所以哪怕是一句話,也帶有說話人的體溫。所以,你有沒聽過這句偉大的名言——“肚子餓了就要吃!”。下面是拉伯雷英語名言:孩子不是一個等著被填滿的瓶子的全部內(nèi)容,希望你會喜歡!

“A child is not a vase to be filled, but a fire to be lit.”

— François Rabelais, Writer
「孩子不是一個等著被填滿的瓶子,而是被點燃的火焰?!?ndash; 弗朗索瓦‧拉伯雷 (作家)

vase (n.) 花瓶。fill (v.) 填滿。例:He filled his glass with milk. (他把他的杯子裝滿牛奶。) light (v.) 點燃;lit 是它的過去分詞。例:He stopped to light his cigarette. (他停下來點菸。)
弗朗索瓦‧拉伯雷 (1494-1553) 為文藝復(fù)興時代法國重要作家,著有幻想、諷刺、幽默歌詞作品,他的作品以《巨人傳》最為著名。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思鄭州市東里路小區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦