網(wǎng)友們驚嘆:世界杯開賽前被人稱為“最弱東道主”的俄羅斯開掛了,這屆世界杯有太多意想不到!那么,這種超乎想象的勝利,英文都能怎么說呢?
1. Be a roaring success
咆哮般的成功也就意味著是巨大的成功,瞬間超越了其他人。
例:For having such a limited budget, their play turned out to be a roaring success.
在預(yù)算如此有限的情況下,他們的表演最終取得了巨大的成功。
2. Better-than-expected
這個詞表示“超乎意料、好過預(yù)期的”,和beyond all expectations近似。
例:The company has reported better-than-expected second quarter results.
這家公司發(fā)布的第2季度業(yè)績好過預(yù)期。
3. Off the charts
這個短語表示打破舊記錄,意為好極了。
例:The new restaurant is totally off the charts.
這家新飯店真是好極了。
4. Dark horse
這個詞的意思是“黑馬、出乎意料的勝利者”,多用于體育競技或其他比賽中。但是如果表示“眾望所歸”的意思可以用anticipated來表示。
例:He is a dark horse, but I did find out that he once played football professionally.
他是匹黑馬,可我確實發(fā)現(xiàn)他曾踢過職業(yè)足球。