英語口語 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語口語 > 口語實用 >  內(nèi)容

說這個詞讓你像個地道的英國人

所屬教程:口語實用

瀏覽:

2018年12月05日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
"I heard 'cheers' hundreds of times when I lived in London. It was strange to me at first but I got used to it and when I used it myself I felt I gave a 'less foreign' impression." Cheers真有那么神奇的魔力,能讓外鄉(xiāng)人覺得自己像個地道的英國人?

Cheers最為大家熟知的含義是“干杯”,它表達了人們喝酒碰杯時對彼此的祝福。而今天,我們要講的是cheers在英式英語里面的一個獨特含義,這個用法在英國相當普及,you could hear "cheers" all over the place, whether on the street, in pubs or at university among students...這時候,"cheers" is equivalent to "thank you" in response to a favor or assistance given。

原來"cheers"還有“謝謝”的意思。So any time you want to say thank you, you can just replace that with the word cheers in British English. 我們可以在大多數(shù)情況下把cheers這個詞當作thank you來使用,不過"cheers" meaning "thanks" is slang or colloquial,用cheers會不會顯得不正式呢?

In the UK formal situations are often quite informal anyway. It is quite informal but we can still use it formal situation--so with your boss, when talking to someone you don't know so well.

在英國,即使是在一個正式的場合,大家也都比較隨便,所以不論你是在和老板或是一個陌生人說話的時候,都可以使用cheers這個詞。

那么,cheers的這個含義是怎么產(chǎn)生的呢?Well, it has evolved over the years from when people used to say many years ago 'be of good cheer' or 'good cheer to you'. This would have been a greeting to wish someone well that has been shortened to cheers over time. 很多年前在英國,人們見面打招呼的時候會說good cheer to you或者be of good cheer。隨著時間的推移,起先的問候語英經(jīng)過多年的演變直到今天人們用cheers來表示謝謝thank you。

既然"cheers"可以就是“謝謝”的意思,那么只要有thank的地方,就可以用cheers替換嗎?當然不是!It's always (almost) only used as a one word sentence, as in:

-- 'here's your spanner'

-- 'cheers' OR 'cheers for that'

但是,你就不能這么說:

-- 'cheers for getting my spanner' (你只可以說"thanks for getting my spanner")

再提供兩個cheers的用法實例:

對話實例1:

A: Did you get my email about the meeting?

B: Yes and I've replied and made sure that everyone knows about it.

A: Cheers.

對話實例2:

A: Two teas please.

B: Here you are.

A: Cheers.

"Cheers" is also commonly used in New Zealand for "thank you". 不過美式英語中"cheers"沒有“謝謝”的含義。If you say cheers for thanks, you'll probably get a funny look from most uncultured Americans. 但是,隨著近些年英國電影的影響和許多臺詞的編排(比如Harrison Ford和Brad Pitt主演的《與魔鬼同行》(The Devil's Own)中,扮演愛爾蘭人的Pitt就說了好幾次的cheers),美國人也知道了cheers的這個特殊的英式英語含義。所以如果你在美國用cheers表示感謝,人們也不會覺得太奇怪。

最后,除了"cheers",不要忘了"cheers, bro"和"cheers mate",它們在英國都比"thank you"和"thanks"的出現(xiàn)頻率高哦。注意,"cheers, bro" can be said to a friend (and not just your brother)。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思平頂山市太陽城北英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦