英語(yǔ)口語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)口語(yǔ) > 口語(yǔ)實(shí)用 >  內(nèi)容

《延禧攻略》:10句扎心臺(tái)詞之中譯英

所屬教程:口語(yǔ)實(shí)用

瀏覽:

2018年08月19日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
一部古裝宮斗劇給這個(gè)火熱的夏天灑了一把孜然。“延禧攻略”,這個(gè)略帶90后審美的名字,正成為我們朋友圈頻頻刷到的熱詞。

下面我從這部劇集里選出了10句經(jīng)典臺(tái)詞,配上了我自己的原創(chuàng)英文翻譯,有些為了行文的流暢性,選擇了意譯,供大家賞玩。

1. 我常聽(tīng)說(shuō)宮里的事福禍相依,到底是好事還是禍?zhǔn)拢€不一定呢!

I often hear that in the palace the good things and bad things are closely associated. So, no one knows exactly what will happen.

*…and…are closely associated:…和…息息相關(guān)

2. 在這個(gè)紫禁城里,一個(gè)人,連一棵樹(shù)都不如。

In the Forbidden City, a person, sometimes, is inferior to a tree.

*be inferior to:不如、比…劣等

3. 這兒啊,誰(shuí)也照應(yīng)不了誰(shuí),自求多福吧!

In this place, you can rely on nobody but yourself.

4. 凡是標(biāo)榜自己,抬高自己,吹噓自己的人啊,別猶豫,狠狠地啐上一口。

When you meet those who like bragging about themselves, don’t hesitate to spit on them!

*brag about:吹噓

*hesitate:vi.猶豫

*spit on:向...吐口水

5. 勢(shì)比人強(qiáng),一個(gè)雞蛋,怎么敢去碰石頭?

Just like an ant can't topple a big tree, a person cannot reverse the trend.

*topple:vt.推倒

*reverse:vt.扭轉(zhuǎn)

6. 換成我,千萬(wàn)人的唾沫,我也能唾面自干。哪怕就是要我跪著等,我也要等下去,直到真相大白的那一天。

If I were you, I would humbly wait for the truth coming out, no matter how many people get me wrong and spit on my face.

*get somebody wrong:冤枉某人

7. 什么樣的女人到了宮里來(lái),到最后都變成了一個(gè)樣,再聰明,再漂亮,再珍貴,到了最后,還不是都成了魚(yú)眼珠,泯然眾人矣。

Whoever comes to the palace would end up exactly with the same result: no matter how outstanding you are at the beginning, you will eventually become one of the emperor’s numerous concubines.

*end up with:以...告終

*concubine:嬪妃

8. 人心存良善,更應(yīng)懂自保。

People are good in nature, but they still should learn how to protect themselves.

*in nature:在本性上

9. 病貓始終是病貓,縱然咆哮一聲,也成不了老虎

A sick cat will always be a sick cat. A loud purr doesn’t make it a tiger.

*purr:n.貓叫

10.我只知道別人不找我麻煩,我也不會(huì)去找事。怕輸就用卑鄙的手段,只會(huì)讓別人瞧不起你。

I am a big believer of the saying "never trouble trouble till trouble troubles you". Those cheap tricks will do you no good but only make you appear more despicable.

*never trouble trouble till trouble troubles you:英文諺語(yǔ),即“別招惹麻煩”

*cheap tricks:低劣的伎倆

*despicable:adj.卑鄙可惡的

(來(lái)源:微信公眾號(hào)“侃英語(yǔ)”)


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思??谑行枪夂0队⒄Z(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦