比較正式的說法是:
Post-Holiday Syndrome
post 則表示“之后”,例如 post-war 戰(zhàn)后,postpone 推遲。Post-Holiday Syndrome 則成為節(jié)后綜合癥。而我們也可以用一個(gè)簡(jiǎn)單的“blue"來指代一切不良情緒,所以,節(jié)后回到工作崗位上周身不爽的感覺,正好可以用“back-to-work blues" 來貼切的表示。
那么節(jié)后綜合癥的癥狀
有以下說法:
highly distractible
注意力難集中
irritable
易怒的
fatigue
疲倦
lack of appetite
食欲不振
helplessness
無(wú)助感
還有一些有趣的短語(yǔ)
都和階段性情緒差有關(guān):
Monday blues
星期一綜合癥(你懂得...)
Post-party blues
派對(duì)綜合癥(派對(duì)結(jié)束后的失落情緒)
New employee apathy/Freshman apathy
新人綜合癥(新入職諸多不習(xí)慣)
Spring fever
春困(你一定懂得...)