英語口語 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語口語 > 口語實(shí)用 >  內(nèi)容

Go cold turkey 突然停止

所屬教程:口語實(shí)用

瀏覽:

2016年09月14日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
今天李華忙著批改中文班學(xué)生的作業(yè)。李華會(huì)從Larry那兒學(xué)到兩個(gè)常用語:go easy on和go cold turkey。

LH: 哎!這些學(xué)生!看看他們的考卷兒,簡直糟透了!也不知道他們是不是真想學(xué)中文。

LL: Hey, go easy on your students, Li Hua. They've only been studying Chinese for a few weeks. It's a difficult language!

LH: 你說什么?你要我把中文課改得再容易一點(diǎn)兒?

LL: That's not what I said, Li Hua. I said you should go easy on them. That means you should show some restraint - don't be too angry with them.

LH: Go easy on them,就是對他們寬容一點(diǎn),別那么惱火。可是Larry, 他們每天才學(xué)五個(gè)單詞,要是你問我啊,I am going easy on them。連這點(diǎn)最基本的中文都考不好,那還有什么希望吶!

 

 

Go cold turkey 突然停止

LL: I just mean you shouldn't yell or get angry at them. Why are you always in such a bad mood these days?

LH: 我這幾天是情緒不好,沒耐心,也不知道是什么原因,可能是因?yàn)榭Х群鹊锰啵砩纤缓糜X的緣故吧。

LL: A lot of coffee - huh? No wonder you can't sleep well. I think you should go easy on the coffee.

LH: Go easy on the coffee? 等等,Larry, 剛才你讓我對學(xué)生要客氣點(diǎn)兒 - go easy on my students,現(xiàn)在又說我應(yīng)該go easy on the coffee,這又怎么解釋呢?

LL: When I say "go easy on the coffee", I mean you should show some restraint and drink less coffee.

LH: Go easy on the coffee, 就是讓我少喝點(diǎn)兒咖啡。可是,go easy on the students就是要對學(xué)生客氣點(diǎn)。我不是太清楚,Larry, 你能不能再給我舉個(gè)例子?

LL: Sure. Whenever you see me drinking at a party, you always tell me to go easy on the beer.

LH: 對呀,每次參加party 的時(shí)候我都勸你別喝那么多啤酒,喝醉了會(huì)出洋相的!哎喲,Look at this! 這個(gè)學(xué)生,五道題里只回答了一道,我只能給她不及格了。

LL: Hey, hey, don't give her an 'F'! Go easy on her. And go easy on the coffee,

******

LH: 啊,我累死了!

LL: How are you feeling now that you're drinking less coffee?

LH: 嗯,我已經(jīng)三天沒喝咖啡了,晚上睡覺是好多了,可是白天我怎么老是覺得精力不夠、昏昏沉沉的呢?

LL: No coffee for three days? I told you to go easy on the coffee, not go cold turkey!

LH: Go cold turkey? 你在說什么呀?你讓我少喝咖啡,多吃冷火雞呀?

LL: No, I said you went "cold turkey". That means to suddenly quit doing or consuming something that is addictive.

LH: 噢,原來go cold turkey不是 “吃冷火雞”呀!Go cold turkey是“突然停止做那些習(xí)慣做的事,一下子戒掉原來上癮的習(xí)慣”。哎,Larry, 你覺得我過去喝咖啡到上癮的程度了嗎?

LL: Ok, you're not really addicted to coffee. But quitting coffee isn't easy, right? When I said you went cold turkey, It implied that quitting is not easy.

LH: 是啊,突然一下子一點(diǎn)兒咖啡都不喝了,是夠難的,怪不得我老沒精神呢!不過Larry, 要把戒咖啡和戒煙相比,我看,戒煙恐怕更難吧?

LL: That's true. One day, my friend Rick went cold turkey on cigarettes. It almost drove him crazy, but he never smoked a cigarette again.

LH: Wow, 你的朋友Rick可真了不起,說戒煙一下子就戒掉了。我記得我叔叔也試過一下子戒掉 - go cold turkey on cigarettes,可是他試了三次都沒成功,不過他現(xiàn)在抽得比以前少多了。

LL: I'm glad your uncle is going easy on cigarettes.

今天李華從Larry那兒學(xué)到了兩個(gè)常用語。一個(gè)是go easy on someone 就是“對某人客氣些”,要是說go easy on something,那就是“有節(jié)制地使用某件東西”。李華學(xué)到的另一個(gè)常用語是go cold turkey on something, 意思是“突然停止做某件事”。

 


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思包頭市龍功苑英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦