英語口語 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語口語 > 口語實(shí)用 >  內(nèi)容

真的是醉了,英文里的“醉”原來還能這樣說~

所屬教程:口語實(shí)用

瀏覽:

2016年08月03日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
英文形容人“醉”了,你還只會(huì)想到drunk。酩酊大醉、東倒西歪、喝得失去知覺英文都該怎么說?快來圍觀吧!

1. Tanked

Tank不僅有“坦克”的意思,還可以指“水槽”,英文里tanked或者tanked up都表示“喝得大醉”,如:He got tanked at the party.(他在派對(duì)上喝得大醉。)

2. Legless

Legless這里不是說“沒有腿”,而是形容某人喝醉后東倒西歪,意思是“醉醺醺的”,如:get legless on lager (啤酒喝多了。)Lager在美語里指“陳貯啤酒”。

3. Hammered

Hammer大家都知道有“錘子”的意思, hammered就好比被錘子給敲了,形容喝醉的人最合適不過,如:They got hammered last night.(他們昨晚都喝醉了。)

4. Out for the count

Out for the count原意是形容一個(gè)人被擊倒,引申可以指一個(gè)人昏睡或失去知覺,也常用來形容喝多了什么也不知道了。如:I was out for the count so I didn't hear anything.(我當(dāng)時(shí)沒知覺了,什么也沒聽見。)

5. Under the influence

Under the influence指的是在酒精的影響下,言外之意就是“醉了”,如:He was arrested for driving under the influence.(他因酒后駕車被捕。)


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思香港特別行政區(qū)嘉威花園英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦