說到委婉地拒絕,相信大家都想到了“No, thanks”。這幾乎是我們剛開始學(xué)英語時(shí)就會(huì)說的一句話——當(dāng)別人請(qǐng)我們吃東西的話,如果我們要吃,就說“Yes, please”;不想吃,就說“No, thanks”。不過有時(shí)候“No, thanks”用多了,也會(huì)略顯刻板。今天我們就來看兩個(gè)表示婉拒的表達(dá)方式,同樣非常簡(jiǎn)單,也非常實(shí)用哦。
“I'm good.”
如果有一個(gè)朋友與我們分享零食,而我們有一點(diǎn)點(diǎn)飽,或者出于客氣等各種原因不打算吃,就可以說“I'm good.” (我就不吃了吧。)
另外,“I'm good”還可以用在其他許多需要委婉地說“No”的場(chǎng)合。比如有人主動(dòng)向我們提供幫助,問我們“需要幫忙嗎?”如果我們想要婉拒別人的幫助,則可以說“I’m good.”(我可以,就不需要了吧。)
或者在我們打客服電話的時(shí)候,最后客服人員往往會(huì)問“請(qǐng)問今天還有沒有什么其他事情可以幫您?”如果我們沒有什么其他問題,也同樣可以說“I'm good.”(沒有別的問題了。)
“I'll pass on this one.”
在各種食物中,也許有一些食物是我們不太能夠接受的。比如,我們?cè)S多中國人不太能夠接受生冷的肉類,而許多外國人則不太能夠接受豬蹄、雞爪之類的食物。如果一位朋友要請(qǐng)我們吃一種我們不太能夠接受的食物,我們可以說“I'll pass on this one. (這個(gè)菜我還是pass吧。)”
如果朋友邀請(qǐng)我們?nèi)ネ嬉粋€(gè)比較驚險(xiǎn)刺激的游戲,比如蹦極、跳傘之類,如果我們覺得不太能夠接受這種過于驚險(xiǎn)的項(xiàng)目,同樣可以說“I'll pass on this one.”不過相信許多朋友已經(jīng)開始不滿了,可能許多朋友會(huì)說,我最喜歡玩極限運(yùn)動(dòng)了,你怎么可以只教我們拒絕呢?沒關(guān)系,如果我們想玩,只要說“Sure, why not?”就可以啦。
今天我們學(xué)習(xí)了兩個(gè)表示婉言拒絕的表達(dá)方式,大家可以嘗試用這兩句話來替代“No, thanks”,讓自己的表達(dá)方式更加豐富哦!